大雁

  • 文言文争雁-这题文言文什么意思?

    这题文言文什么意思?睹:看见的意思。源于一个,明朝,《》,名《争雁》,又叫《兄弟射雁》昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹。”其弟争曰:“舒雁烹宜,翔雁燔宜。”竟斗而讼于社伯。社伯请剖雁,烹、燔半焉。已而索雁,则凌空远矣。上面这则寓言是说:从前,有个看到大雁飞翔的人,拿起弓箭打算把它射下来,说:“射下来后就煮着吃。”他的弟弟说:“行动

    文言文 2021年5月10日
  • 兄弟争雁文言文翻译及原文-文言文,兄弟争雁,翻译?

    文言文,兄弟争雁,翻译?一、译文:从前,有个人看见一只正在飞翔的大雁,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮着吃。”弟弟表示反对,争着说:“栖息的大雁适合煮着吃,飞翔的大雁适合烤着吃。”两人一直吵到社伯那儿。社伯建议把大雁剖开,

    文言文 2021年5月10日
  • 兄弟争雁文言文拼音-文言文《兄弟争雁》?

    文言文《兄弟争雁》?一、译文:从前,有个人看见一只正在飞翔的大雁,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮着吃。”弟弟表示反对,争着说:“栖息的大雁适合煮着吃,飞翔的大雁适合烤着吃。”两人一直吵到社伯那儿。社伯建议把大雁剖开,一半煮着吃,

    文言文 2021年5月10日
  • 惊弓之鸟的文言文翻译-谁能翻译《惊弓之鸟》?

    谁能翻译《惊弓之鸟》?更羸(léi)陪同魏王散步,看见远处有一只大雁飞来。他对魏王说:“我不用箭,只要虚拉弓弦,就可以让那只飞鸟跌落下来。”魏王听了,耸肩一笑:“你的射箭技术竟能高超到这等地步?”更羸自信地说:“能。”不一会儿,那只

    文言文 2021年5月10日
  • 兄弟争雁文言文读音-文言文,兄弟争雁,翻译?

    文言文,兄弟争雁,翻译?一、译文:从前,有个人看见一只正在飞翔的大雁,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮着吃。”弟弟表示反对,争着说:“栖息的大雁适合煮着吃,飞翔的大雁适合烤着吃。”两人一直吵到社伯那儿。社伯建议把大雁剖开,一半煮着吃,一半烤着吃。等到兄弟两个再次去射大雁时,大雁在空中早已远去。

    文言文 2021年5月10日
  • 文言文《雁奴》的翻译-文言文雁奴的翻译?

    文言文雁奴的翻译?曲园笔记无锡县荡口镇,有人得一雁,将杀而烹之,有书生见而悯焉,买以归,畜之以为玩。惧其逸去,以线联其两翮,使不能飞。雁杂处鸡骛间,亦颇驯扰,惟闻长空雁唳,辄昂首而鸣。一日,有群雁过其上,此雁大鸣。忽有一雁自空而下,集于屋檐,两雁相顾,引吭奋翮,若相识者,一欲招之下,一欲引之上。书生悟此两雁必旧偶也,乃断其线,使飞。而此雁垂翅既久,不能奋飞,屡飞屡堕,竟不得去。屋檐之雁,守之终日

    文言文 2021年5月9日
  • 兄弟争雁文言文讼的意思-文言文,兄弟争雁,翻译?

    文言文,兄弟争雁,翻译?一、译文:从前,有个人看见一只正在飞翔的大雁,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮着吃。”弟弟表示反对,争着说:“栖息的大雁适合煮着吃,飞翔的大雁适合烤着吃。”两人一直吵到社伯那儿。社伯建议把大雁剖开,一半煮着吃,

    文言文 2021年5月9日
  • 惊弓之鸟文言文及翻译-谁能翻译《惊弓之鸟》?

    谁能翻译《惊弓之鸟》?更羸(léi)陪同魏王散步,看见远处有一只大雁飞来。他对魏王说:“我不用箭,只要虚拉弓弦,就可以让那只飞鸟跌落下来。”魏王听了,耸肩一笑:“你的射箭技术竟能高超到这等地步?”更羸自信地说:“能。”不一会儿,那只大雁飞到了头顶上空。只见更羸拉弓扣弦,随着嘣地一声弦响,只见大雁先是向

    文言文 2021年5月9日
  • 兄弟争雁文言文的划分-文言文《兄弟争雁》?

    《兄弟争雁》本文涉及三个人物,谁的观点正确?为什麽?译文如下:从前,有个人看见大雁在飞翔,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮来吃。”弟弟表示反对,争着说:“走在地上的大雁适合煮着吃,飞翔的大雁适合烤着吃。”两人一直吵到社伯那儿。社伯建议把

    文言文 2021年5月9日