好学

  • 师旷论学文言文翻译及-师旷论学,文言文翻译?

    师旷论学,文言文翻译?翻译:晋平公对师旷说:“我年龄七十岁,想要学习,恐怕已经晚了。”师旷说:“为什么不把烛灯点燃呢?”晋平公说:“哪有做臣子的人戏弄国君的行为呢?”师旷说:“双目失明的我怎么敢戏弄君主呢?我

    文言文 2021年5月12日
  • 拾遗记文言文-《任末好学》这篇文言文怎么翻译?

    《拾遗记》与《送东阳马生序》内容上的共同点?这两篇文章都表现了人物勤奋好学和求学不怕险阻的精神。原文如下:《拾遗记》任末年十四,负笈从师,不惧险阻。每言:人若不学,则何以成?或依林木之下,编茅为庵,削荆为笔,刻树汁为墨。夜则映星月而读,暗则缚麻蒿自照。观书有会意处,题其衣裳,以记

    文言文 2021年5月12日
  • 任末好学文言文翻译题训练-文言文《任未好学》翻译?

    《任末好学》这篇文言文怎么翻译?原文:任末年十四时,学无常师,负笈不远险阻。每言:“人而不学,则何以成?”或依林木之下,编茅为庵,削荆为笔,克树汁为墨。夜则映星望月,暗则缕麻蒿以自照。观书有合意者,题其衣裳,以记其事。门徒悦其勤学,更以静衣易之。临终诫曰:“夫人好学,虽死犹

    文言文 2021年5月12日
  • 任末年十四文言文翻译-《任末好学》这篇文言文怎么翻译?

    《任末好学》这篇文言文怎么翻译?原文:任末年十四时,学无常师,负笈不远险阻。每言:“人而不学,则何以成?”或依林木之下,编茅为庵,削荆为笔,克树汁为墨。夜则映星望月,暗则缕麻蒿以自照。观书有合意者,题其衣裳,以记其事。门徒悦其勤学,更以静

    文言文 2021年5月11日
  • 文言文翻译五字法ppt-文言文翻译的常用五子法?

    文言文翻译的常用五子法?文言文翻译“五字法”是指“增、删、调、换、留”五种方法,或者是留:国号、年号、地名、人名、官?#160;名、书名。替:用现代汉语词替换古代文言词。调:调整句子次序,使之符合现代汉语的说法。补:补充出句中省略的内容。删:删去没有实在意义的词

    文言文 2021年5月11日
  • 文言文翻译五字-文言文翻译的常用五子法?

    文言文翻译的常用五子法?文言文翻译“五字法”是指“增、删、调、换、留”五种方法,或者是留:国号、年号、地名、人名、官?#160;名、书名。替:用现代汉语词替换古代文言词。调:调整句子次序,使之符合现代汉语的说法。补:补充出句中省略的内容。删:删去没有实在意义的词。我们刚刚好学过。

    文言文 2021年5月11日
  • 任末好学勤记文言文翻译-学生好好学习的文言文?

    学生好好学习的文言文?别解锁了孩子,好好学习吧。如果能够一直坚持,相信用不了多长时间,信心就会一点点增强,表现就会日趋进步。他人之长补已之短,生活中处处有学习榜样,人人都有值得效仿和学习的地方。自己打败自己的远远多于比别人打败的。积极的人在每一次忧患中都看到一个机会,而消极的人则在每个机会都看到某种忧患。生命之中最快乐的是

    文言文 2021年5月11日
  • 文言文《师旷问学》翻译-文言文《师旷论学》翻译?

    文言文《师旷论学》翻译?翻译:晋平公对师旷说:“我年龄七十岁,想要学习,恐怕已经晚了。”师旷说:“为什么d不把烛灯点燃呢?”晋平公说:“哪有做臣子的人戏弄国君的行为呢?”师旷说:“双目失明的我怎么敢戏弄君主呢?我听说,少年时喜好学习,如同

    文言文 2021年5月11日
  • 司马光好学文言文拼音-“司马光”的拼音是?

    “司马光”的拼音是?司马光的拼音为[sīmǎguāng]司马光(1019年11月17日-1086年10月11日),字君实,号迂叟。汉族。陕州夏县(今山西夏县)涑水乡人,世称涑水先生。北宋政治家、史学家、文学家。主持编纂了中国历史上第一部编年体通史《资治通鉴》。司马光为人孝顺父母、友爱兄弟、忠于君王、取信于人,又恭敬、节俭、

    文言文 2021年5月11日