子孙

  • 引避的文言文翻译-文言文中的“引”是什么意思?

    文言文中的“引”是什么意思?①<动>拉开(弓)。《塞翁失马》:“丁壮者引弦而战。”②<动>延长;伸长。《三峡》:“常有高猿长啸,属引凄异。”③<动>拉;牵引。《廉颇蔺相如列传》:“左右欲引相如去。”④<动>延请。《廉颇蔺相如列传》:“乃设九宾礼于廷,引赵使者蔺相如。”⑤<动

    文言文 2021年5月9日
  • 奇才范蠡文言文-文言文范蠡献计中文翻译?

    文言文范蠡献计中文翻译?范蠡既已协助越王洗雪了会稽被困之耻,便长叹道:“计然的策略有七条,越国只用了其中五条,就实现了雪耻的愿望。既然施用于治国很有效,我要把它用于治家。”于是,他便乘坐小船漂泊江湖,改名换姓,到齐国改名叫鸱夷子皮,到了陶邑改名叫朱公。朱公认为陶邑居于天下中心,与各地诸侯国四通八达,交流货物十分便利。于是就治理产业,囤积居奇,随机应变,与时逐利,而不责求他人。所以,善于经营致富的

    文言文 2021年5月9日
  • 劝谏类文言文评课-战国策中关于劝谏的文言文?

    战国策中关于劝谏的文言文?《战国策》中关于劝谏的文言文,莫过于赵策中的《触龙说赵太后》了。赵太后新用事,秦急攻之。赵氏求救于齐,齐曰:“必以长安君为质,兵乃出。”太后不肯,大臣强谏。太后明谓左右:“有复言令长安君为质者,老妇必唾其面。”左师触龙言:愿见太后。太后盛气而揖之。入而徐趋,至而自谢,曰:“老臣病足,曾不能疾走,不得见久矣。窃自恕,而恐太后玉体之有所郄也,故愿望见太后。

    文言文 2021年5月8日
  • 包拯断牛文言文原文及翻译-包拯断牛文言文与解析?

    包拯断牛文言文与解析?原文:包拯字希仁,庐州合肥人也。……知天长县。有盗割人牛舌者,主来诉。拯曰:“第归,杀而鬻之”寻复有来告私杀牛者,拯曰:“何为割牛舌而又告之?”盗惊服。徙知端州,迁殿中丞。端土产砚,前守缘贡率取数十倍以遗权贵。拯命制者才足贡数,岁满不持一砚归。使契丹,契丹令典客谓拯曰:“雄州新开便门,乃欲诱我叛人,以刺疆事耶?”拯曰:“涿州亦尝开门矣,刺疆事何必开便门

    文言文 2021年5月8日
  • 包拯家训文言文及翻译-《贪污者不得归本家》文言文翻译?

    《贪污者不得归本家》文言文翻译?译文包孝肃公(包拯)在家训中说:“后代子孙做官的人中,如有犯了贪污财物罪的人,都不许回归老家;死了以后,也不允许葬在家族祖坟之中。如不顺从我的心意,就不是我的子孙后代。”原文共有三

    文言文 2021年5月8日
  • 包拯文言文翻译-北宋包拯《家训》的内容翻译?

    《贪污者不得归本家》文言文翻译?译文包孝肃公(包拯)在家训中说:“后代子孙做官的人中,如有犯了贪污财物罪的人,都不许回归老家;死了以后,也不允许葬在家族祖坟之中。如不顺从我的心意,就不是我的子孙后代。”原文共有三十七

    文言文 2021年5月8日
  • 初二文言文愚公移山翻译及原文-《愚公移山》一句原文对应一句翻译?

    《愚公移山》一句原文对应一句翻译?原文:太行,王屋二山,方七百里,高万仞,本在冀州之南,河阳之北。译文:太行、王屋两座大山,面积约七百里,高达七八千丈。它们原来位于冀州的南部、黄河北岸的北边。原文:北山愚公者,年且九十,面山而居。译文:北山脚下有个叫愚公的人,年纪将近九十岁了,面对着山居住。原文:惩山北之塞,出入之迂也。译文:

    文言文 2021年5月8日
  • 史记范蠡文言文原文及翻译-文言文范蠡献计中文翻译?

    文言文范蠡献计中文翻译?范蠡既已协助越王洗雪了会稽被困之耻,便长叹道:“计然的策略有七条,越国只用了其中五条,就实现了雪耻的愿望。既然施用于治国很有效,我要把它用于治家。”于是,他便乘坐小船漂泊江湖,改名换姓,到齐国改名叫鸱夷子皮,到了陶邑改名叫朱公。朱公认为陶邑居于天下中心,与各地诸侯国四通八达,交流货物十分便利。于是就治理产业,囤积居奇,随机应变,与时逐利,而不责求他人。所以

    文言文 2021年5月8日
  • 史记范蠡文言文-文言文范蠡献计中文翻译?

    文言文范蠡献计中文翻译?范蠡既已协助越王洗雪了会稽被困之耻,便长叹道:“计然的策略有七条,越国只用了其中五条,就实现了雪耻的愿望。既然施用于治国很有效,我要把它用于治家。”于是,他便乘坐小船漂泊江湖,改名换姓,到齐国改名叫鸱夷子皮,到了陶邑改名叫朱公。朱公认为陶邑居于天下中心,与各地诸侯国四通八达,交流货物十分便利。于是就治理产业,囤积居奇,随机应变,与时逐利,而不责求他人。所以,善于

    文言文 2021年5月8日