担任

  • 文言文闻鸡起舞翻译-闻鸡起舞文言文及解释?

    闻鸡起舞文言文及解释?范阳祖逖,少有大志,与刘琨俱为司州主簿,同寝,中夜闻鸡鸣,蹴琨觉,曰:“此非恶声也!”因起舞。及渡江,左丞相睿以为军谘祭酒。逖居京口,纠合骁健,言于睿曰:“晋室之乱,非上无道而下怨叛也,由宗室争权,自相鱼肉,遂使戎狄乘隙,毒流中土,今遗民既遭残贼,人思自奋,大王诚能命将出师,使如逖者统之以复中原,郡国豪杰,必有望风响应者矣。”

    文言文 2021年6月16日
  • 赵普文言文-赵普这篇文言文的翻译?

    赵普这篇文言文的翻译?《赵普》文言文的翻译:赵普性情沉着且为人严肃刚正,虽然对人嫉妒刻薄,但是他能够以天下大事作为自己的责任。宋朝初年,在宰相职位上的人,大多过分谨慎拘于小节,按常规办事,不多言语,赵普却刚毅果断,没有人可以与他比较。他曾经上奏推荐某人担任某个官职,太祖不用这个人。赵普第二天又上奏请这个人(担任某官),

    文言文 2021年6月16日
  • 赵普力争于帝前文言文翻译-赵普文言文翻译?

    赵普文言文翻译?《赵普》文言文的翻译:赵普性情沉着且为人严肃刚正,虽然对人嫉妒刻薄,但是他能够以天下大事作为自己的责任。宋朝初年,在宰相职位上的人,大多过分谨慎拘于小节,按常规办事,不多言语,赵普却刚毅果断,没有人可以与他比较。

    文言文 2021年6月16日
  • 赵普文言文道理-赵普文言文启发?

    赵普文言文启发?《赵普》文言文的翻译:赵普性情沉着且为人严肃刚正,虽然对人嫉妒刻薄,但是他能够以天下大事作为自己的责任。宋朝初年,在宰相职位上的人,大多过分谨慎拘于小节,按常规办事,不多言语,赵普却刚毅果断,没有人可以

    文言文 2021年6月16日
  • 连文言文翻译-文言文连处士墓表翻译,全文?

    文言文连处士墓表翻译,全文?连处士是应山人,以平民的身份老死在家里,但是应山的人到现在仍然思念他。那些老年人教导他们的子弟,如何孝敬老人,亲近朋友,恭敬严谨守礼谦让并且温和仁爱,一定拿连处士作为榜样。说:“做人象连公那样,就足够了!”那些鳏寡孤独和遭遇荒年贫困饥饿的人,都说:

    文言文 2021年6月16日
  • 文言文的执意思是什么-执的古代意义是什么?

    执的古代意义是什么?执zhí①持;握。《送东阳马生序》:“尝百里外从乡之先达执经叩问。”②掌握;把持。《论语?季氏》:“陪臣执国命,三世希不失矣。”③捉拿;逮捕。《梅花岭记》:“被执至南门。”④执掌国政的

    文言文 2021年6月16日
  • 赵普善谏文言文翻译-赵普文言文翻译?

    赵普文言文翻译?《赵普》文言文的翻译:赵普性情沉着且为人严肃刚正,虽然对人嫉妒刻薄,但是他能够以天下大事作为自己的责任。宋朝初年,在宰相职位上的人,大多过分谨慎拘于小节,按常规办事,不多言语,赵普却刚毅果断,没有人可以与他比较。他曾经上奏推荐某人担任某个官职,太祖不用这个人。赵普第二天又上奏请这个人(担任某官),太祖还是不用。第三天,赵普

    文言文 2021年6月15日
  • 祖逖的文言文翻译-祖逖闻鸡起舞文言文翻译?

    祖逖闻鸡起舞文言文翻译?【译文】范阳人祖逖,年轻时就有大志向,和刘琨一起担任司州的主簿,与刘琨一起睡觉,夜半时听到鸡鸣,他踢醒刘琨,说:“这不是不吉祥的叫声。”于是起床舞剑。等到渡江以后,左丞相司马睿让他担任军咨祭酒。祖逖

    文言文 2021年6月15日
  • 连 文言文-文言文连处士墓表翻译,全文?

    文言文连处士墓表翻译,全文?连处士是应山人,以平民的身份老死在家里,但是应山的人到现在仍然思念他。那些老年人教导他们的子弟,如何孝敬老人,亲近朋友,恭敬严谨守礼谦让并且温和仁爱,一定拿连处士作为榜样。说:“做人象连公那样,就足够了!”那些鳏寡孤独和遭遇荒年贫困饥饿的人,都说:“自从连公去世以后,我们这些人没有地方可以哀求依靠来活命了,让我们太遗憾了!”唉!连处士住在应山,没有发布过什么政令实施过

    文言文 2021年6月15日