无知

  • 杨震四知文言文原文及翻译-杨震四知文言文翻译?

    杨震四知文言文翻译?白话译文:杨震往东莱郡上任时,路过昌邑县,原先他所推荐的秀才王密,这时做昌邑县令,夜里怀中揣着十斤金子来赠送给杨震。杨震说:“作为老朋友,我是了解你的,你不了解我,这是怎么回事呢?”王密说:“夜里没有人知道这事。”杨震说:“天知道,地知道,我知道,你知道,怎么说没人知道!”王密惭

    文言文 2021年5月14日
  • 廉洁自律文言文翻译-古人古语如何讲廉洁自律?

    古人古语如何讲廉洁自律?指何物、装添去船。千首新诗,一轮明月,两字清廉。宋龚日升《柳梢青》官省则事省,事省则人清;官烦则事烦,事烦则人浊。官要露,露则清高;财要藏,藏则平厚。为官长者当清、当慎、当勤。修此三者

    文言文 2021年5月14日
  • 知在文言文中的意思是什么-知在古文中都有什么意思?

    知在古文中都有什么意思?古文中“知”的意思都有:知道、见解、了解、赏识、交好、知己、通智、智慧、聪明。【徐曰】知理之速,如矢之疾也。【诗?桧风】乐子之无知。【左传?昭二十七年】公徒败于且知。【正韵】知意切。一、知(汉字)知zhī是一个动词。

    文言文 2021年5月14日
  • 杨震暮夜却金文言文翻译及原文-《杨震暮夜却金》文言文的译文是什么?

    《杨震暮夜却金》文言文的译文是什么?译文:杨震四次升迁,担任荆州刺史、东莱太守。当他到郡上任,路过昌邑时,过去曾举荐的荆州秀才王密正做昌邑的县令。晚上,王密去拜见杨震,怀中揣了十斤金子,送给杨震。杨震说:“我了解你,你却不了解我,这是怎么回事呢?”王密说:“这么晚了,没有人能知道这件事。”杨震说:“天知道,神知道,我知道,你知道。怎么能说没人知道!”王密羞愧地退出

    文言文 2021年5月14日
  • 杨震暮夜却金文言文及翻译资治通鉴-《杨震暮夜却金》文言文的译文是什么?

    《杨震暮夜却金》文言文的译文是什么?译文:杨震四次升迁,担任荆州刺史、东莱太守。当他到郡上任,路过昌邑时,过去曾举荐的荆州秀才王密正做昌邑的县令。晚上,王密去拜见杨震,怀中揣了十斤金子,送给杨震。杨震说:“我了解你,你却不了解我,这是怎么回事呢?”王密说:“这么晚了,没有人能知道这件事。”杨震说:“天知道,神知道,我知道,你知道。怎么能说没人知道!”王密羞愧地退出去了。出处:南朝?宋

    文言文 2021年5月14日
  • 杨震暮夜却金文言文阅读-文言文杨震暮夜却金句意?

    文言文杨震暮夜却金句意?杨震在深夜拒绝他人送的金子这是一个典故杨震公正廉洁,不谋私利。他任荆州刺史时发现王密才华出众,便向朝廷举荐王密为昌邑县令。后来他调任东莱大守,途经王密任县令的昌邑(今山东巨野县境)时,王密亲赴郊外迎接恩师。晚上,王密前去拜会杨震,俩人聊得非常高兴,不知不觉已是深夜。

    文言文 2021年5月13日
  • 杨震暮夜却金文言文译词-杨震暮夜却金的却是什么意思?

    《杨震暮夜却金》文言文的译文是什么?译文:杨震四次升迁,担任荆州刺史、东莱太守。当他到郡上任,路过昌邑时,过去曾举荐的荆州秀才王密正做昌邑的县令。晚上,王密去拜见杨震,怀中揣了十斤金子,送给杨震。杨震说:“我了解你,你却不了解我,这是怎么回事呢?”王密说:“这么晚了,没

    文言文 2021年5月12日
  • 杨震暮夜却金文言文断句-杨震暮夜却金是个怎样的?

    《杨震暮夜却金》文言文的译文是什么?译文:杨震四次升迁,担任荆州刺史、东莱太守。当他到郡上任,路过昌邑时,过去曾举荐的荆州秀才王密正做昌邑的县令。晚上,王密去拜见杨震,怀中揣了十斤金子,送给杨震。杨震说:“我了解你,你却不了解我,这是怎么回事呢?”王密说:“这么晚了,没有人能知道这件事。”杨震说:“天知道,神知道,我知道,你知道。怎么能说没人知道!”王密羞愧地退出去了。出处:南朝?宋?范晔《后

    文言文 2021年5月12日
  • 杨震暮夜却金文言文原文-文言文杨震暮夜却金句意?

    文言文杨震暮夜却金句意?杨震在深夜拒绝他人送的金子这是一个典故杨震公正廉洁,不谋私利。他任荆州刺史时发现王密才华出众,便向朝廷举荐王密为昌邑县令。后来他调任东莱大守,途经王密任县令的昌邑(今山东巨野县境)时,王密亲赴郊外迎接恩师。晚上,王密前去拜会杨震,俩人聊得非常高兴,不知不觉已是深夜。王密准备起身告辞,突然他从怀中捧出黄金,放在桌上,说道:“恩师难得光临,我准备了一点小礼,以报

    文言文 2021年5月12日