无知

  • 杨震暮夜却金文言文-文言文杨震暮夜却金句意?

    文言文杨震暮夜却金句意?杨震在深夜拒绝他人送的金子这是一个典故杨震公正廉洁,不谋私利。他任荆州刺史时发现王密才华出众,便向朝廷举荐王密为昌邑县令。后来他调任东莱大守,途经王密任县令的昌邑(今山东巨野县境)时,王密亲赴郊外

    文言文 2021年5月12日
  • 杨震论四知 文言文翻译-杨震四知文言文翻译?

    杨震四知文言文翻译?白话译文:杨震往东莱郡上任时,路过昌邑县,原先他所推荐的秀才王密,这时做昌邑县令,夜里怀中揣着十斤金子来赠送给杨震。杨震说:“作为老朋友,我是了解你的,你不了解我,这是怎么回事呢?”王密说:“夜里没有人知道这事。”杨震说:“天知道,地知道,我知道,你知道,怎么说没人知道!”王密惭愧地出门走了。《杨震四知》出自北宋史学家司马光的《资治通鉴?汉纪?永初四年》原文

    文言文 2021年5月12日
  • 杨震暮夜却金文言文原文及翻译-《杨震暮夜却金》文言文的译文是什么?

    《杨震暮夜却金》文言文的译文是什么?译文:杨震四次升迁,担任荆州刺史、东莱太守。当他到郡上任,路过昌邑时,过去曾举荐的荆州秀才王密正做昌邑的县令。晚上,王密去拜见杨震,怀中揣了十斤金子,送给杨震。杨震说:“我了解你,你却不了解我,这是怎么回事呢?”王密说:“这么晚了,没有人能知道这件事。”杨震说:“天知道,神知道,我知道,你知道。怎

    文言文 2021年5月12日
  • 杨震四知文言文翻译及注释-杨震四知文言文翻译?

    谁知道杨震四知的译文《走进文言文(六七年级)》上的?杨震赴任东莱太守时路经昌邑。昌邑县令王密是他的门生,又是他举荐做了县令。所以王密常常想报答老师杨震的教诲之恩和推荐之情。到了晚上,王密备下厚礼赠送给杨震,可是杨震拒不接受。王密说:“我从不贪污受贿,这些金子都是我的俸禄所得,我拿来

    文言文 2021年5月12日
  • 杨震为东莱太守文言文翻译-杨震四知文言文翻译?

    杨震四知文言文翻译?白话译文:杨震往东莱郡上任时,路过昌邑县,原先他所推荐的秀才王密,这时做昌邑县令,夜里怀中揣着十斤金子来赠送给杨震。杨震说:“作为老朋友,我是了解你的,你不了解我,这是怎么回事呢?”王密说:“夜里没有人知道这事。”杨震说:“天知道,地知道

    文言文 2021年5月12日
  • 四知文言文翻译100字-杨震四知文言文翻译?

    杨震四知文言文翻译?白话译文:杨震往东莱郡上任时,路过昌邑县,原先他所推荐的秀才王密,这时做昌邑县令,夜里怀中揣着十斤金子来赠送给杨震。杨震说:“作为老朋友,我是了解你的,你不了解我,这是怎么回事呢?”

    文言文 2021年5月12日
  • 文言文知的意思-古文中的“知”是什么意思?

    古文中的“知”是什么意思?知晓得,明了:~道。~名(著名)。~觉(有感觉而知道)。良~。~人善任。温故~新。~难而进。~情达理。使知道:通~。~照。知[zhì]古同“智”,智慧。详细解释知[zhī]〈动〉(会意。小篆字形,从口矢。段玉裁:“识敏,故出于口者疾如矢也。”意思是:认识、知道的事物,可以脱口而出。本义:知道)同本义[know]〈名〉知识[knowledge]又如:求知

    文言文 2021年5月12日
  • 春秋十国文言文翻译-帮帮忙!翻译下这篇文言文?

    帮帮忙!翻译下这篇文言文?齐襄公派遣连称、管至父(都是齐国大夫),瓜熟季节(大约当夏历七月)前往,说:“至明年瓜熟季节派人替换戍防。”一周年戍守,齐侯通知替换戍防的信息不到达;请齐后派人替换,不允许;所有谋划作乱。僖公(襄公之父)的同父又母的胞弟叫夷仲年(夷是其字,仲是排行,年是名)生下公孙无知(襄

    文言文 2021年5月12日
  • 四知文言文翻译注解-杨震四知文言文翻译?

    杨震四知文言文翻译?白话译文:杨震往东莱郡上任时,路过昌邑县,原先他所推荐的秀才王密,这时做昌邑县令,夜里怀中揣着十斤金子来赠送给杨震。杨震说:“作为老朋友,我是了解你的,你不了解我,这是怎么回事呢?”王密说:“夜里没有人知道这事。”杨震说:“天知道,地知道,我知道,你知道,怎么说没人知道!”王密惭愧地出门走了。《杨震四知》出自北宋史学家司马光的《

    文言文 2021年5月12日