日本

  • 鉴真东渡日本文言文翻译-文言文《鉴真东渡日本》的译文是什么?

    文言文《鉴真东渡日本》的译文是什么?译文如下:唐朝有个有名望的和尚叫鉴真,本名叫淳于,是扬州江阳人,14岁出家为僧。渐渐长大,周游长安与洛阳,拜访名师,专门研究佛教清规戒律。在天宝元年,接受日本普照和尚的邀请,东渡日本。但是东海风急浪高,有时翻船、有时缺少粮食、有时失去方向。经历了12年,5次渡海都没有成功。那时鉴真已经失明,只有志向始终没变。天宝十二年,终于到达日本,第二年在

    文言文 2021年6月17日
  • 所有文言文的注释-文言文原文注释及翻译?

    文言文原文注释及翻译?原文唐高⑴僧鉴真,本姓淳于,扬州江阳⑵人,年十四出家为僧。稍⑹长,遍游长安、洛阳,寻问名师,专研戒律⑶。天宝元年⑷,应日僧普照辈延,东渡日本。然东海风骤⑺浪高,或⑻船覆⑼,或粮匮⑽,或失向,历十二载,五渡未成。其实僧

    文言文 2021年6月17日
  • 鲁迅文言文作品-鲁迅翻译的作品有哪些?

    鲁迅翻译的作品有哪些?鲁迅翻译作品如下:日本武者小路实笃著戏曲《一个青年的梦》俄国阿尔志跋绥夫著小说《工人绥惠略夫》俄国爱罗先珂著童话剧《桃色的云》日本厨川白村著论文《苦闷的象征》齐宗颐同译《小约翰》日本厨川白村著《出了象牙之塔》日本鹤见佑辅的

    文言文 2021年6月17日
  • 朱然传文言文注释-文言文原文注释及翻译?

    文言文原文注释及翻译?原文唐高⑴僧鉴真,本姓淳于,扬州江阳⑵人,年十四出家为僧。稍⑹长,遍游长安、洛阳,寻问名师,专研戒律⑶。天宝元年⑷,应日僧普照辈延,东渡日本。然东海风骤⑺浪高,或⑻船覆⑼,或粮匮⑽,或失向,历十二载,五渡未成。其实僧目盲,唯至不渝⑾。天宝十二年,竟⑿至日,翌年与奈良⑸东建戒台,授戒法。译文唐朝

    文言文 2021年6月17日
  • 象记文言文注释-文言文原文注释及翻译?

    象记文言文翻译及中心思想是什么。真心看不懂,谢了?贵州人以前对我说,地方官员希望能进贡大象,一定要进山告诉大象说:“朝廷下命令让你们充任禁卫,将授予你们官职。”大象(听后)俯下身子贴到脚处,好像答应的样子,于是便与之同行,(官员便)不用去捕捉。明思宗时,又将要进贡大象,(

    文言文 2021年6月17日
  • 雁冢文言文翻译注释-雁冢全文翻译?

    雁冢全文翻译?一、译文:无锡市荡口镇,有一个老百姓得到一只大雁,准备杀了它之后煮了吃掉。有个书生看见可怜它,买了它把它带回家养着玩。因为怕它逃走,所以用绳子绑住它的一对翅膀,使它不能飞。大雁混杂在鸡鸭之间,也很温顺,只是(有时候)听到空中大雁鸣叫,(它)总是抬头并且啼叫。

    文言文 2021年6月17日
  • 清白堂记文言文翻译注释-文言文原文注释及翻译?

    文言文原文注释及翻译?原文唐高⑴僧鉴真,本姓淳于,扬州江阳⑵人,年十四出家为僧。稍⑹长,遍游长安、洛阳,寻问名师,专研戒律⑶。天宝元年⑷,应日僧普照辈延,东渡日本。然东海风骤⑺浪高,或⑻船覆⑼,或粮匮⑽,或失向,历十二载,五渡未成。其实僧目盲,唯至不渝⑾。天宝十二年,竟⑿至日,翌年与奈良⑸东建戒台,授戒法。译文唐朝有个有名望的和尚叫鉴真,本名叫淳于,是扬州江阳人

    文言文 2021年6月17日
  • 百度文言文翻译解释-文言文原文注释及翻译?

    文言文原文注释及翻译?原文唐高⑴僧鉴真,本姓淳于,扬州江阳⑵人,年十四出家为僧。稍⑹长,遍游长安、洛阳,寻问名师,专研戒律⑶。天宝元年⑷,应日僧普照辈延,东渡日本。然东海风骤⑺浪高,或⑻船覆⑼,或粮匮⑽,或失向,历十二载,五渡未成。其实僧目盲,唯至不渝⑾。天宝十二年,竟⑿至日,翌年与奈良⑸东建戒台,授戒法。译文唐朝有个有名望的和尚叫鉴真,本名叫淳于,是扬州江阳人,14岁出家当和尚。渐渐

    文言文 2021年6月17日
  • 长生猪文言文翻译及注释-文言文原文注释及翻译?

    文言文原文注释及翻译?原文唐高⑴僧鉴真,本姓淳于,扬州江阳⑵人,年十四出家为僧。稍⑹长,遍游长安、洛阳,寻问名师,专研戒律⑶。天宝元年⑷,应日僧普照辈延,东渡日本。然东海风骤⑺浪高,或⑻船覆⑼,或粮匮⑽,或失向,历十二载,五渡未成。其实僧目盲,唯至不渝⑾。天宝十二年,竟

    文言文 2021年6月17日