虚心

  • 薛谭学讴文言文翻译注音版-薛谭学讴全文和翻译?

    薛谭学讴全文和翻译?译文:学习是永无止境的,千万不可稍有成绩就骄傲自满。要虚心好学,追求多学多问。不要浅尝辄止的学习,学习必须虚心、持之以恒。出自:《列子?汤问》。原文:薛谭学讴于秦青,未穷青之技,自谓尽之,遂辞归。秦青弗止,饯于郊衢,抚

    文言文 2021年6月16日
  • 薛谭学讴文言文翻译拼音版-薛谭学讴全文和翻译?

    薛谭学讴全文和翻译?译文:学习是永无止境的,千万不可稍有成绩就骄傲自满。要虚心好学,追求多学多问。不要浅尝辄止的学习,学习必须虚心、持之以恒。出自:《列子?汤问》。原文:薛谭学讴于秦青,未穷青之技,自谓尽之,遂辞归。秦青弗止,

    文言文 2021年6月16日
  • 薛谭学讴文言文翻译视频-文言文,薛谭学讴的翻译?

    文言文,薛谭学讴的翻译?译文:薛谭向秦青学习唱歌,还没有彻底掌握秦青的歌唱技艺,(就)自以为学尽了,于是就告辞回去。秦青没有劝阻他,在城外大道旁用酒食设宴(给他)送行,秦青打着节拍,高唱悲歌,唱着慷慨雄壮的歌。歌声振动了林木,(那音响)止住了流动的云

    文言文 2021年6月16日
  • 列子汤问文言文翻译薛谭-文言文,薛谭学讴的翻译?

    文言文,薛谭学讴的翻译?译文:薛谭向秦青学习唱歌,还没有彻底掌握秦青的歌唱技艺,(就)自以为学尽了,于是就告辞回去。秦青没有劝阻他,在城外大道旁用酒食设宴(给他)送行,秦青打着节拍,高唱悲歌,唱着慷慨雄壮的歌。歌声振动了林木,(那音响)止住了流动的云。薛谭于是(向秦青)道歉,想要回来继续

    文言文 2021年6月16日
  • 薛谭学讴文言文翻译及注释-薛谭学讴全文和翻译?

    薛谭学讴全文和翻译?译文:学习是永无止境的,千万不可稍有成绩就骄傲自满。要虚心好学,追求多学多问。不要浅尝辄止的学习,学习必须虚心、持之以恒。出自:《列子?汤问》。原文:薛谭学讴于秦青,未穷青之技,自谓尽之,遂辞归。秦青弗止,饯于郊衢,抚节悲歌,声振林木,响遏行云。薛谭乃谢,求反,终身不敢

    文言文 2021年6月16日
  • 薛谭学讴文言文翻译启示-文言文薛谭学讴这个故事告诉我们什么?文言文?

    文言文薛谭学讴这个故事告诉我们什么?文言文?译文:薛谭向秦青学习唱歌,还没有彻底掌握秦青的歌唱技艺,(就)自以为学尽了,于是就告辞回去。秦青没有劝阻他,在城外大道旁用酒食设宴(给他)送行,秦青打着节拍,高唱悲歌,唱着慷慨雄壮的歌。薛谭学讴于秦青,未穷青之技,自谓尽之,遂辞归。秦青弗

    文言文 2021年6月16日
  • 薛谭学讴文言文翻译及注释及启示-文言文,薛谭学讴的翻译?

    文言文,薛谭学讴的翻译?薛谭学讴译文:薛谭向秦青学习唱歌,还没有彻底掌握秦青的歌唱技艺,(就)自以为学尽了,于是就告辞回去。秦青没有劝阻他,在城外大道旁用酒食设宴(给他)送行,秦青打着节拍,高唱悲歌,唱着慷慨雄壮的歌。歌声振动了林木,(那音响)止住了流动的云。薛谭于是(向秦青)

    文言文 2021年6月16日
  • 薛谭学讴文言文翻译遏-薛谭学讴全文和翻译?

    薛谭学讴全文和翻译?译文:学习是永无止境的,千万不可稍有成绩就骄傲自满。要虚心好学,追求多学多问。不要浅尝辄止的学习,学习必须虚心、持之以恒。出自:《列子?汤问》。原文:薛谭学讴于秦青,未穷青之技,自谓尽之,遂辞归。秦青弗止,饯于郊衢,抚节悲歌,声振林木,响遏行云。薛谭乃谢,求反,终身不敢言归。释义:薛谭向秦青学习唱歌,还没有彻底掌握秦青的歌唱技艺,(就)自以为学尽了

    文言文 2021年6月16日
  • 谏太宗十思疏文言文现象-我们可以从魏征《谏太宗十思疏》中学到什么现实意义?

    我们可以从魏征《谏太宗十思疏》中学到什么现实意义?答:唐太宗即位初期,因隋鉴不远,故能励精图治。随着功业日隆,生活渐加奢靡,“喜闻顺旨之说”,“不悦逆耳之言”。魏征以此为忧,多次上疏切谏,本文是其中的一篇。

    文言文 2021年6月16日