跟着

  • 悬肉钩狼文言文翻译和启示-古文《悬肉钩狼》怎么翻译?

    文言文《狼》中:遂钩肉,翘足挂树间,示以空担的意思是什么?于是(屠夫)就把肉挂在钩子上,踮起脚(把带肉的钩子)挂在树上,然后把空担子拿给狼看了看。狼才停下来(不再跟着屠夫了)。出自:《狼三则》清代?蒲松龄节选:屠无计,思狼所欲者肉,不如姑悬诸树而早取之。遂钩肉,翘足挂树间,示以空担。狼乃止。屠归。昧爽,往取肉,遥望树上悬

    文言文 2021年6月17日
  • 狼文言文翻译文言现象-文言古诗《狼》的汉语翻译?

    文言文《狼》(三)的翻译和注释?第三则翻译:有一个屠夫,晚间走在路上,被狼紧紧地追赶着。路旁有个农民留下的地窝棚,他就跑进去藏在里面。恶狼从苫房的草帘中伸进一只爪子。屠夫急忙抓住它,不让它抽出去。但是没有办法可以杀死它。只有一把不到一寸长的小刀子,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹猪的方法往里吹气。极力吹了一会儿,觉得狼不怎么动弹了,才

    文言文 2021年6月17日
  • 文言文狼翻译白话文-文言古诗《狼》的汉语翻译?

    文言古诗《狼》的汉语翻译?有个屠户卖肉回家,天已到傍晚。忽然来了一只狼,望着(屠户)担子里的肉,馋得好像要流口水似的,跟着屠户走了好几里。屠户害怕了,把刀拿出来给它看,狼稍稍后退一点,等到屠户要跑时,(狼)又跟着他。屠户想,狼想吃的是肉,不如先把肉挂在树上,明天早上再来拿。于是用铁钩钩着肉,翘起脚把肉挂在树林间,然后把空担给狼看,狼这才停下来了。屠户回到家,第二天清早去取肉,远远望见树上挂着一个大

    文言文 2021年6月17日
  • 聊斋志异义犬文言文及翻译-哪里有《义犬救主》文言文翻译?

    哪里有《义犬救主》文言文翻译?《义犬救主》文言文翻译:华隆喜欢射猎,喂养了一只狗,外号叫的尾,每次他去打猎它都跟随自己。后来有一次,华隆到江边,被一条大蛇围绕全身。于是狗将蛇咬死。但华隆浑身僵硬的卧在地上毫无知觉。“的尾”在他周围心神不宁地吼叫,在华隆的家至江边的路上走来走去。家人对这只狗的举止感到奇怪,于是就跟着狗一起来到了江边。看见华隆就要窒息地蜷缩着,将他送回家。两天后

    文言文 2021年6月16日
  • 狼文言文翻译有屠人货肉归-有屠人货肉归译文本文中的狼很贪婪文中是怎样写狼的贪婪的启用自己的话概括出?

    有屠人货肉归译文本文中的狼很贪婪文中是怎样写狼的贪婪的启用自己的话概括出?文中的狼贪婪表现在为了吃到肉爬上树,却被挂肉的钩子刺穿了唇腭,十分愚蠢。译文:有个屠户卖肉回家,天已到傍晚。忽然来了一只狼,望着(屠户)担子里的肉,馋得好像要流口水似的,跟着屠户走了好几里。屠户害怕了,把刀拿出来给它看,狼稍稍

    文言文 2021年5月15日
  • 狼文言文的意思全文-文言古诗《狼》的汉语翻译?

    文言古诗《狼》的汉语翻译?有个屠户卖肉回家,天已到傍晚。忽然来了一只狼,望着(屠户)担子里的肉,馋得好像要流口水似的,跟着屠户走了好几里。屠户害怕了,把刀拿出来给它看,狼稍稍后退一点,等到屠户要跑时,(狼)又跟着他。屠户想,狼想吃的是肉,不如先把肉挂在树

    文言文 2021年5月15日
  • 聊斋志异文言文版好句-聊斋志异好句摘抄做赏析50字以内就行?

    聊斋志异好句摘抄做赏析50字以内就行?一人飞升,仙及鸡犬。见清?蒲松龄《聊斋志异?促织》。飞升:上天,修道成仙。这两句大意是:一个人修道成仙,他家的鸡犬都跟着他成了仙。这是一个道家编造的故事。《神仙传?刘安》记载:汉淮南王刘安好道,修炼成仙,剩下的丹药撒在庭院里,鸡狗吃了也一同升入仙界。后用以比喻一个人有了权势,和他有关系的人也都跟着沾光得势,也说“一人得道,鸡犬飞升”,“一夫得道,九族升天”,

    文言文 2021年5月14日
  • 文言文狼的翻译100字-文言古诗《狼》的汉语翻译?

    文言古诗《狼》的汉语翻译?有个屠户卖肉回家,天已到傍晚。忽然来了一只狼,望着(屠户)担子里的肉,馋得好像要流口水似的,跟着屠户走了好几里。屠户害怕了,把刀拿出来给它看,狼稍稍后退一点,等到屠户要跑时,(

    文言文 2021年5月14日
  • 和在文言文-和在古文中的意思?

    和在古文中的意思?【古文中的意思】1、应和;跟着唱。荆轲和而歌。――《战国策?燕策》翻译:荆轲跟着一块唱起了歌。2、和谐;协调。和,相应也。――《说文》翻译:和,指和谐、协调。3、和睦;融洽。颜色愈和。――《史记?魏公子列传》翻译:颜色更加的融洽。4、暖和;和煦;晴和。春和景明。――宋?范仲淹《岳阳楼记》翻译:春光和煦,风景鲜明艳丽。5、指身体健康舒适。和于身

    文言文 2021年5月14日