重用

  • 管仲答封人文言文的道理-文言文韩非子管仲答绮乌封人封人是个怎样的人?

    文言文韩非子管仲答绮乌封人封人是个怎样的人?封人是一个只顾私恩,挟恩图报的人管仲不谢私恩管仲束缚①,自鲁之齐,道②而饥渴,过绮乌③封人④而乞食。乌封人跪而食之,甚敬。封人因窃谓仲曰⑤:“适⑥幸及齐不死,而用齐⑦,将何以报我⑧?”曰:“如子⑨之言,我且贤之用⑩,能之使,劳之论,我何以报

    文言文 2021年5月15日
  • 狄梁公疗儿文言文翻译-文言文《狄梁公》的翻译?

    文言文《狄梁公》的翻译?狄仁杰,死后被追赠为梁国公。后人又称其为“狄梁公”狄梁公与娄师德同为相。狄公排斥师德非一日,则天问狄公曰:“朕大用卿,卿知所自乎?”对曰:“臣以文章直道进身,非碌碌因人成事。”则天久之曰:“朕比不知卿,卿之遭遇,实师德之力。”因命左右取筐箧,得十许通荐表,以赐梁公。梁公阅之,恐惧引咎,则天不责。出于外曰:“吾不意为娄公所涵!”而娄公未尝有矜色。狄梁公与娄

    文言文 2021年5月14日
  • 狄梁公与娄师德文言文翻译-文言文《狄梁公》的翻译?

    文言文《狄梁公》的翻译?狄仁杰,死后被追赠为梁国公。后人又称其为“狄梁公”狄梁公与娄师德同为相。狄公排斥师德非一日,则天问狄公曰:“朕大用卿,卿知所自乎?”对曰:“臣以文章直道进身,非碌碌因人成事。”则天久之曰:“朕比不知卿,卿之遭遇,实师德之力。”因命左

    文言文 2021年5月14日
  • 狄仁杰文言文原文朗读-文言文娄师德与狄仁杰,……则天久之曰“朕比不知卿,卿之遭遇,实乃师德之力”… “比”是什么意思?

    文言文:娄师德与狄仁杰,……则天久之曰:“朕比不知卿,卿之遭遇,实乃师德之力”…“比”是什么意思?比:曾经、以前的意思狄梁公与娄师德一同作相国.狄仁杰一直排斥娄师德,武则天问他说:“朕重用你,你知道原因吗?”狄仁杰回答说:“我因为文章出色和品行端正而受到重用,并不是无所作为而依靠别人.”过了一会,武则天对他说:“

    文言文 2021年5月14日
  • 殿上虎文言文翻译狄梁公-文言文《狄梁公》的翻译?

    文言文《狄梁公》的翻译?狄仁杰,死后被追赠为梁国公。后人又称其为“狄梁公”狄梁公与娄师德同为相。狄公排斥师德非一日,则天问狄公曰:“朕大用卿,卿知所自乎?”对曰:“臣以文章直道进身,非碌碌因人成事。”则天久之曰:“朕比不知卿,卿之遭遇,实师德之力。”因命左右取筐箧,得十许通荐表,以赐梁公。梁公阅之,恐惧引咎,则天不责。出于外曰:“吾不意为娄公所涵!”而娄公未尝有矜色

    文言文 2021年5月14日
  • 狄梁公文言文翻译-文言文《狄梁公》的翻译?

    文言文《狄梁公》的翻译?狄仁杰,死后被追赠为梁国公。后人又称其为“狄梁公”狄梁公与娄师德同为相。狄公排斥师德非一日,则天问狄公曰:“朕大用卿,卿知所自乎?”对曰:“臣以文章直道进身,非碌碌因人成事。”则天久之曰:“朕比不知卿,卿之遭遇,实师德

    文言文 2021年5月13日
  • 娄师德与狄仁杰文言文原文-文言文《娄师德感怀狄公》翻译及赏析?

    文言文《娄师德感怀狄公》翻译及赏析?娄师德感怀狄公译文:狄公与娄师德同为宰相狄公排斥娄师德不是一天两天了武则天问狄公朕钦重你你知道为什么吗狄公回答说臣因为文章出名考中进士并非碌碌无为因关系成功武则天良久说朕很了解你的情况你的腾达其实是娄师德的帮助然后武则天名左右拿出装奏章的筐箧取出十张推荐表让狄公看狄公看完后惊恐不已想武则天请求去官武则天没有责备狄公狄公对外人说娄师德包涵了自己的

    文言文 2021年5月11日
  • 娄师德与狄仁杰文言文阅读答案-求文言文《狄梁公与娄师德》的完整注释与译文?

    文言文:娄师德与狄仁杰,……则天久之曰:“朕比不知卿,卿之遭遇,实乃师德之力”…“比”是什么意思?比:曾经、以前的意思狄梁公与娄师德一同作相国.狄仁杰一直排斥娄师德,武则天问他说:“朕重用你,你知道原因吗?”狄仁杰回答说:“我因为文章出色和品行端正而受到重用,并不是无所作为而依靠别人.”过了一会,

    文言文 2021年5月10日
  • 娄师德与狄仁杰文言文字词翻译-求文言文《狄梁公与娄师德》的完整注释与译文?

    文言文:娄师德与狄仁杰,……则天久之曰:“朕比不知卿,卿之遭遇,实乃师德之力”…“比”是什么意思?比:曾经、以前的意思狄梁公与娄师德一同作相国.狄仁杰一直排斥娄师德,武则天问他说:“朕重用你,你知道原因吗?”狄仁杰回答说:“我因为文章出色和品行端正而受到重用,并不是无所作为而依靠别人.”过了一会,武则天对他说

    文言文 2021年5月9日