不敢

  • 文言文钟氏之子的划分节奏-文言文钟氏之子的划分节奏?

    文言文钟氏之子的划分节奏?钟毓、钟会/少有/令誉,年/十三,魏文帝/闻之,语/其父钟繇曰:“可令/二子来。”于是/敕见。毓面/有汗,帝曰:“卿面/何以汗?”毓曰:“战战惶惶,汗出/如浆。”复问/会:“卿/何以不汗?”对曰:“战战栗栗,汗/不敢出。”钟毓兄弟/小时,值/父昼寝,因共偷服/药酒。其父/时觉,且托寐/以观之。毓/拜而后饮,会/

    文言文 2021年6月17日
  • 送东阳马生序文言文翻译和答案-送东阳马生序翻译?

    送东阳马生序第一段的翻译?第一段原文:余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠,益慕圣贤之道,又患无硕师、名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。余立侍左右,援疑质理,俯

    文言文 2021年6月17日
  • 文言文故事集锦-有趣的文言故事。5篇?

    有趣的文言故事。5篇?鲁侯养鸟昔者,海鸟止于鲁郊,鲁侯御而觞之于庙,奏“九韶”以为乐,具太牢以为膳。鸟乃眩视忧悲,不敢食一脔,不敢饮一杯,三日而死。此以己养鸟也,非以鸟养鸟也!解释:昔:从前,过去。御:()鲁侯亲自迎接的意思。觞:()动词。敬酒的

    文言文 2021年6月17日
  • 鲁侯养鸟文言文-鲁侯养鸟的字词注释?

    鲁侯养鸟的字词注释?鲁:古国名,在今山东西南部。鲁侯:鲁国国君。鲁郊:鲁国的郊外。昔:从前、过去。御:用车子迎接。觞(shāng):古代的饮酒器,这里用作动词。此指敬酒。庙:祖庙。九韶:虞舜时乐名。韶乐九章,故名。太牢:指古代帝王或诸侯祭祀社稷时猪、牛、羊三牲齐全的供品。以为:用来作为。眩(xuàn)视:眼睛发花脔(luán):切碎的肉块。己养:供养

    文言文 2021年6月17日
  • 雁奴后说文言文翻译100字-文言文雁奴的翻译?

    文言文《雁奴》的翻译?雁奴,雁种类中最小的一种,生性尤其机警。太湖(有很多)白雁聚集。夜晚(它们)必定选择地方栖息,惟恐人类用带丝线的箭射自己,选派值班雁在四周巡逻。有人来到就叫,群雁凭借这样可以闭眼(睡觉)。湖边的人熟悉它们的事情,点着火光照它。值班雁嘎嘎鸣叫,湖边的人马上放低(并遮蔽)火光。群雁都惊醒,看看

    文言文 2021年6月17日
  • 汗不敢出文言文解释-三国演义中的汗不敢出?

    三国演义中的汗不敢出?原文钟毓、钟会少有令誉。年十三,魏文帝闻之,语其父钟繇曰:“可令二子来。”于是敕见。毓面有汗,帝曰:“卿面何以汗?”毓对曰:“战战惶惶,汗出如浆。”复问会:“卿何以不汗?”对曰:“战战栗栗,汗不敢出。”译文钟毓、钟会在少年时期就有美名。钟毓十三岁时,魏文帝曹丕听说这两个孩子的聪慧名声,就对他们的父亲钟繇说:“可以叫这两个孩子来见我。”于是奉旨进见。钟毓脸上有汗,魏文

    文言文 2021年6月17日
  • 高中文言文过秦论译文-语文课文,过秦论的原文译文?

    语文课文,过秦论的原文译文?高一下课文?原文:秦孝公据崤函之固,拥雍州之地,君臣固守以窥周室,有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。当是时也,商君佐之,内立法度,务耕织,修守战之具;外连衡而斗诸侯。于是秦人拱手而取西河之外。孝公既没,惠

    文言文 2021年6月17日
  • 文言文故事精选-有趣的文言故事。5篇?

    有趣的文言故事。5篇?鲁侯养鸟昔者,海鸟止于鲁郊,鲁侯御而觞之于庙,奏“九韶”以为乐,具太牢以为膳。鸟乃眩视忧悲,不敢食一脔,不敢饮一杯,三日而死。此以己养鸟也,非以鸟养鸟也!解释:昔:从前,过去。御:()鲁侯亲自迎接的意思。觞:()动词。敬酒的意思。九韶:古代舜时一种音乐的名称。太牢:指猪、牛、羊三牲做的供

    文言文 2021年6月17日
  • 辞职文言文短-求用文言文写辞职信一封?

    求用文言文写辞职信一封?公司领导:本人考虑再三,决意就此辞去,另就他途,期与准许。余在公司三载,赖周总相携,诸事顺遂,感念无尽,即今从辞,亦不敢忘;另如李总、朱总,贾总者,平时虽相言不多,交面不繁,然亦长者,体恤良多。及项目组,

    文言文 2021年6月17日