丞相

  • 草书大王这篇文言文的翻译-草书大王的翻译?

    草书大王的翻译?《草书大王》翻译:张丞相喜爱写草书但不好看,当时的人们都笑话他,丞相对此表现得很镇定。有一次,他得到了一个好的句子,就拿起笔迅速写下来,整张纸上龙飞凤舞。他让侄子抄下来,到书法中笔画怪诞的地方时,侄子茫然地停下来,拿着他写的字的纸去

    文言文 2021年6月18日
  • 高中文言文读本答案-王石军诈睡文言文读本答案?

    王石军诈睡文言文读本答案?1相与大惊曰答:互相2翻译右军觉,既闻所论,知无活理.答:王右军醒了,已经听到了说说的,知道没有活的道理了.信其实熟眠.答:相信他其实正在熟睡.3用自己的话概括王羲之的性格特征答:他是一个深谋远虑、机智勇敢、有胆有识、聪敏伶俐的人.4古今中外有许多只会少年的故事,请学出一个答:司马光砸缸不知道你说的是哪个版本,

    文言文 2021年6月18日
  • 草书大王文言文阅读题-草书大王,阅读答案?

    草书大王,阅读答案?张丞相好草书而不工。当时流辈皆讥笑之,丞相自若也。一日得句,索笔疾书,满纸龙蛇飞动。使侄录之。当波险处,侄罔(wǎng)然而止。执所书问曰:“此何字也?”丞相熟视久之,亦不自识。诟(gòu)其侄曰:“汝胡不早问,致余忘之。”好:喜欢,爱好。使:让,命令。诟:责骂。胡:为什么。

    文言文 2021年6月17日
  • 祭十二郎文文言文翻译-《祭十二郎》文原文翻译是什么?

    《祭十二郎》文原文翻译是什么?原文:年、月、日,季父愈闻汝丧之七日,乃能衔哀致诚,使建中远具时羞之奠,告汝十二郎之灵:呜呼!吾少孤,及长,不省所怙,惟兄嫂是依。中年,兄殁南方,吾与汝俱幼,从嫂归葬河阳。既又与汝就

    文言文 2021年6月17日
  • 高中文言文阅读及答案(人物传记)短篇-《高中文言文传记阅读《文天祥》答案及译文》古诗原文及翻译?

    《高中文言文传记阅读《文天祥》答案及译文》古诗原文及翻译?作者:文天祥文天祥字宋瑞,又字履善,吉之吉水人也。年二十举进士,对策集英殿。帝亲拔为第一。咸淳九年,起为湖南提刑,因见故相江万里。万里素奇天祥志节,语及国事,愀然曰:“吾老矣,观天时人事当有变,吾阅人多矣,世道之责,其在君乎?君其勉之。”十年,改知赣州。德钓初,江上报急,诏

    文言文 2021年6月17日
  • 长篇文言文翻译-长豫事亲文言文翻译?

    文言文《诸葛恪得驴》的全文翻译?诸葛恪得驴〖原文〗诸葛恪字元逊,诸葛亮的兄瑾之长子也。恪父瑾面长似驴。翌日,孙权大会群臣,使人牵一驴入,长检其面,题曰:诸葛子瑜。恪跪曰:“乞请笔益两字。”因听与笔。恪续其下曰:“之驴。”举座欢笑。权乃以驴赐恪。〖译文〗诸葛恪字元逊,诸葛亮

    文言文 2021年6月17日
  • 文言文苏夔字伯尼翻译-文言文《苏锲》的翻译?

    文言文《苏锲》的翻译?苏锲,少不得父意②,常与仆夫杂处③,而好学不倦。每欲读书,又患无灯烛④,常于马厩灶中,旋吹火光⑤,照书诵焉。其苦学如此,后至相位⑥。注释①苏锲(tǐng)670-727,唐朝大臣、文学家。字廷硕,京兆武功(今今陕西武

    文言文 2021年6月17日
  • 高中课外文言文人物传记大全及翻译-《高中文言文传记阅读《文天祥》答案及译文》古诗原文及翻译?

    《高中文言文传记阅读《文天祥》答案及译文》古诗原文及翻译?作者:文天祥文天祥字宋瑞,又字履善,吉之吉水人也。年二十举进士,对策集英殿。帝亲拔为第一。咸淳九年,起为湖南提刑,因见故相江万里。万里素奇天祥志节,语及国事,愀然曰:“吾老矣,观天时人事当有变,吾阅人多矣,世道之责,其在君乎?君其勉之。”十年,改知赣州。德钓初,江上报急,诏天下勤王。天祥捧

    文言文 2021年6月17日
  • 诣文言文翻译-诣(文言文翻译)?

    诣(文言文翻译)?卓茂初为丞相府使,事孔光。光称为长者。时尝出行,有失马者,误认其乘马为彼所有,欲牵之去。茂问曰:“子亡马几何时?”对曰:“月余日矣。”茂有马已数年,心知其谬(miù),嘿(mò)①解与之。顾曰:“若非公马,幸②至丞相府归我。”他日,马主别得亡者,乃诣(yì)府送马,叩头谢③之。卓茂(东汉宛人,字子康)以前曾担任丞相府史,替孔光办事(孔光,字子夏。)孔光赞他

    文言文 2021年6月17日