中原

  • 闻鸡起舞文言文翻译字词-祖逖闻鸡起舞文言文翻译?

    文言文《祖逖闻鸡起舞》的译文?原文:初,范阳祖逖,少有大志,与刘琨俱为司州主簿,同寝,中夜闻鸡鸣,蹴琨觉曰:“此非恶声也!”因起舞。及渡江,左丞相睿以为军谘祭酒。逖居京口,纠合骁健,言于睿曰:“晋室之乱,非上无道而下怨叛也,由宗室争权,自相鱼肉,遂使戎狄乘隙,毒流中土。今遗民既遭残贼,

    文言文 2021年6月17日
  • 闻鸡起舞文言文翻译和注释-闻鸡起舞文言文及解释?

    文言文《祖逖闻鸡起舞》的译文?原文:初,范阳祖逖,少有大志,与刘琨俱为司州主簿,同寝,中夜闻鸡鸣,蹴琨觉曰:“此非恶声也!”因起舞。及渡江,左丞相睿以为军谘祭酒。逖居京口,纠合骁健,言于睿曰:“晋室之乱,非上无道而下怨叛也,由宗室争权,自相鱼肉,遂使戎狄乘隙,毒流中土。今遗民既遭残贼,人思自奋,大王诚能命将出师,使如逖者统之以复中原,郡国豪杰,必有望风响应者矣!”睿素无北伐之志,以逖为奋威将军

    文言文 2021年6月17日
  • 闻鸡起舞文言文原文-祖逖闻鸡起舞文言文翻译?

    祖逖闻鸡起舞文言文翻译?【译文】范阳人祖逖,年轻时就有大志向,和刘琨一起担任司州的主簿,与刘琨一起睡觉,夜半时听到鸡鸣,他踢醒刘琨,说:“这不是不吉祥的叫声。”于是起床舞剑。等到渡江以后,左丞相司马睿让他担任军咨祭酒。祖逖住在京口,聚集起骁勇强健的壮士,对司马睿说:“晋朝的变乱,不是因为君主无道而使臣下怨恨叛乱,而是皇亲宗室之间争夺权力,自相残杀,于

    文言文 2021年6月17日
  • 闻鸡起舞文言文翻译视频-祖逖闻鸡起舞文言文翻译?

    古文《闻鸡起舞》中加点字“光复”的翻译?【原文】祖逖,东晋人也,有大志,常欲光复中原。后与刘琨俱为司州主簿,情好绸缪,共被同寝。中夜闻荒鸡鸣,祖蹴琨觉,曰:“此非恶声也!”因起舞庭中。后渡江,募士铸兵,欲扫清中原。出《资治通鉴》。【译文】祖逖是东晋人,他年

    文言文 2021年6月17日
  • 文言文知识梳理六选修中国古代诗歌散文答案-高二选修中国古代诗歌散文欣赏《书愤》课后题答案?

    高二选修中国古代诗歌散文欣赏《书愤》课后题答案?《书愤》早岁那知世事艰,中原北望气如山。楼船夜雪瓜洲渡,铁马秋风大散关。塞上长城空自许,镜中衰鬓已先斑。出师一表真名世,千载谁堪伯仲间。一、注释:1、书愤:抒发义愤。书:写2、楼船:战舰3、瓜洲渡:地名,今在镇江对岸。4、大散关:地

    文言文 2021年6月17日
  • 闻鸡起舞文言文中成语-闻鸡起舞文言文及解释?

    闻鸡起舞文言文及解释?范阳祖逖,少有大志,与刘琨俱为司州主簿,同寝,中夜闻鸡鸣,蹴琨觉,曰:“此非恶声也!”因起舞。及渡江,左丞相睿以为军谘祭酒。逖居京口,纠合骁健,言于睿曰:“晋室之乱,非上无道而下怨叛也,由宗室争权,自相鱼肉,遂使戎狄乘隙,毒流中土,今遗民既遭残贼,人思自奋,大王诚能命

    文言文 2021年6月17日
  • 涉 文言文-闻鸡起舞文言文涉字怎么翻?闻鸡起舞文言文涉?

    闻鸡起舞文言文涉字怎么翻?闻鸡起舞文言文涉?《闻鸡起舞》文言文翻译是:当初,范阳人士祖逖,年轻时就有大志向,曾与刘琨一起担任司州的主簿,与刘琨同寝室,夜半时听到鸡鸣,他踢醒刘琨,说:“这不是令人厌恶的声音。”就起床舞

    文言文 2021年6月17日
  • 祖逖文言文翻译及注释-祖逖闻鸡起舞文言文翻译?

    祖逖闻鸡起舞文言文翻译?【译文】范阳人祖逖,年轻时就有大志向,和刘琨一起担任司州的主簿,与刘琨一起睡觉,夜半时听到鸡鸣,他踢醒刘琨,说:“这不是不吉祥的叫声。”于是起床舞剑。等到渡江以后,左丞相司马睿让他担任军咨祭酒。祖逖住在京口,聚集起骁勇强健的壮士,对司马睿说:“晋朝的变乱,不是因为君主无道而使臣下怨恨叛乱,而是皇亲

    文言文 2021年6月17日
  • 闻鸡起舞文言文翻译及注释-闻鸡起舞文言文及解释?

    闻鸡起舞文言文及解释?范阳祖逖,少有大志,与刘琨俱为司州主簿,同寝,中夜闻鸡鸣,蹴琨觉,曰:“此非恶声也!”因起舞。及渡江,左丞相睿以为军谘祭酒。逖居京口,纠合骁健,言于睿曰:“晋室之乱,非上无道而下怨叛也,由宗室争权,自相鱼肉,遂使戎狄乘隙,毒流中土,今遗民既遭残贼,人思自奋,大王诚能命将出师,

    文言文 2021年6月17日