军队

  • 四面楚歌文言文翻译照片-四面楚歌怎么翻译?

    四面楚歌怎么翻译?原文:西汉史学家司马迁《史记”项羽本纪》:“项王军壁垓下,兵少食尽,汉军及诸侯兵围之数重。夜闻汉军四面皆楚歌,项王乃大惊,曰:’汉皆已得楚乎?是何楚人之多也。”项王则夜起,饮帐中。有美人名虞,常幸从;骏马名骓,常骑之。于是项王乃悲歌慷慨,自为诗曰:“力拔山兮气盖世,时不利兮骓不逝。骓不逝兮可奈何!虞兮虞兮奈若何!”歌数阕,美人和(hè第四声附和,应和)之。项

    文言文 2021年6月16日
  • 退避三舍文言文解析-释义如何典故退避三舍的溯源?

    释义如何?典故退避三舍的溯源?【出处】(春秋)左丘明《左传?僖公二十三年》。【释义】舍:古代行军时以三十里为一舍。意思是主动退军九十里。比喻主动退让和回避,避免冲突。【历史典故】春秋时期,晋国发生了内乱,晋献公听信谗言,杀了太子申生,又派人捉拿申生的弟弟重耳。重耳闻讯,逃出了晋国,在外流亡了十几年。这期间,重耳有一段时间住在楚国,楚成王认为重耳日后必有大作为,就以国宾

    文言文 2021年6月16日
  • 晋侯之弟扬干文言文翻译-晋侯之弟扬干文言文翻译注释?

    晋侯之弟扬干文言文翻译注释?原文:晋侯之弟扬干乱行曲梁,魏绛①戮其仆②。晋侯怒,谓羊舌赤③曰:“合诸侯,以为荣也。扬干为戮,何辱如之?必杀魏绛,无失也!”对曰:“绛无贰志,事君不辟难,有罪不逃刑。其将来辞,何辱命焉?”言终,魏绛至,授仆人书,将伏剑。士鲂、张

    文言文 2021年6月16日
  • 晋书翻译文言文大全-《晋书,王浑传》文言文翻译?

    《晋书,王浑传》文言文翻译?《晋书?王浑传》原文王浑,字玄冲,太原晋阳人也。浑沈雅有器量。袭父爵京陵侯,辟大将军曹爽掾。爽诛,随例免。起为怀令,参文帝安东军事,累迁散骑黄门侍郎、散骑常侍。咸熙中为越骑校尉。武帝受禅,加扬烈将军,迁徐州刺史。时年荒岁饥,浑开仓振赡,百姓赖之。泰始初,增封邑千

    文言文 2021年6月16日
  • 赤壁之战文言文注释-赤壁之战文言文?

    赤壁之战文言文注释?《赤壁之战》的翻译如下:当初,鲁肃听说刘表死了,对孙权说:“荆州与我们邻接,山川险要、坚固,土地广阔、肥沃,人民殷实富足,如果能占有它,这正是开创帝王大业的凭借。现在刘表刚死,他的两个儿子不和,军队里的各位将领,有的拥护这个,有的拥护那个。刘备

    文言文 2021年6月15日
  • 文言文岳飞抗金-求!岳飞治军文言文及翻译?

    求!岳飞治军文言文及翻译?《岳飞治军》文言文及翻译:原文:【帝初为飞营第,飞曰:“敌未灭,何以家为?”或曰:“天下何时太平?”飞曰:“文臣不爱钱,武臣不惜死,天下太平矣!”师每休舍,课将士注坡跳壕,皆重铠以习之。卒有取民麻一缕以束刍,立斩以徇。卒夜宿,民开门愿纳,无敢入者,军号“冻死不拆屋,饿死不掳掠。卒有疾,亲为调药。诸将远戍,飞妻问劳其家;死事者,哭之

    文言文 2021年6月15日
  • 翻译小段文言文并加翻译-求!岳飞治军文言文及翻译?

    求!岳飞治军文言文及翻译?《岳飞治军》文言文及翻译:原文:【帝初为飞营第,飞曰:“敌未灭,何以家为?”或曰:“天下何时太平?”飞曰:“文臣不爱钱,武臣不惜死,天下太平矣!”师每休舍,课将士注坡跳壕,皆重铠以习之。卒有取民麻一缕以束刍,立斩以徇。卒夜宿,民开门愿纳,无敢入者,军号“冻死不拆屋,

    文言文 2021年5月15日
  • 诸葛亮高中文言文翻译-这篇文言文怎么翻译?

    这篇文言文怎么翻译?诸葛亮之次渭滨,关中震动。魏明帝深惧晋宣王战,乃遣辛毗为军司马。宣王既与亮对渭而陈,亮设诱谲万方,宣王果大忿,将欲应之以重兵。亮遣间谍觇之,还曰:“有一老夫,毅然仗黄钺,当军门立,军不得出。”亮曰:“此必辛佐治也。”翻译:诸葛亮屯兵在渭水南岸的时候,关中地区人心震动。魏明帝非常害怕晋宣王司马懿出战,便派辛毗去担任

    文言文 2021年5月15日
  • 晋书李含传文言文翻译-文言文《李绂传》翻译?

    项梁传文言文翻译,项梁是一个怎样的人,项梁至定陶?译文:项梁到定陶,两次打败秦军,项羽等又杀了李由,更加轻视秦军,显露出骄傲的神态。宋义规谏项梁说:“打了胜仗,将领骄傲,士卒怠惰,这样的军队一定会失败。如今士卒有些怠惰了,秦兵在一天天地增加,我替您担忧啊!”项梁不听。宋义出使齐国。在路上遇见了齐国使者高陵君显,问道:“你是要去见武信君吧?依我看,武信君的军队必定要失败。您要是慢点儿走就可以

    文言文 2021年5月15日