客人

  • 陈太丘与友期行这首文言文的意思是什么-陈太丘与友期行的意思?

    陈太丘与友期行的意思?陈太丘和朋友预先约定好一起出行,预定在中午时分,约定的时间过了朋友却没有到,陈太丘便不再等候友人而离开了。当他离去以后,他的朋友才来到。陈太丘的儿子陈元方当时年仅七岁,正在家门外做游戏。违约的客人问他:“你

    文言文 2021年6月17日
  • 吴留村文言文字词翻译-投辖留宾翻译文言文?

    投辖留宾翻译文言文?原文汉哀帝时,遵为校尉,居长安中。遵嗜酒,每大饮,宾客满堂,辄关门,取客车辖投井中,虽有急,终不得去。尝有部刺史奏事,过遵,值其方饮,刺史大穷,候遵沾醉时,突入见遵母,叩头自白当对尚书有期会状,母乃令从后阁出去。遵

    文言文 2021年6月17日
  • 笑林文言文全文原文-文言文《笑林广记》原文怎么翻译?

    文言文阅读(20分)《笑林》中有云:汉世有人,年老无子,家富,性俭啬。恶衣蔬食;侵晨而起,侵夜而息?小题1:(6分)(1)于是,就(2)等到(3)效仿,模仿(4)不久(5)准备(6)道歉小题1:(6分)(1)有个人跟着他向他乞讨,他迫不得已到家中取出十个铜钱(2)有客人来访,主人只准备了蔬菜招待客人,客人很不高兴。小题1:(4分)鲜明的对比,家庭富裕,但生活俭省吝啬;生动传神的

    文言文 2021年6月17日
  • 陆游筑书巢文言文-文言文《陆游筑书巢》翻译是什么?

    陆游筑书巢这篇文言文中的或陈于前的陈什么意思?《陆游筑书巢》原文:吾室之内,或栖于椟,或陈于前,或枕籍于床,俯仰四顾无非书者。吾饮食起居,疾病呻吟,悲忧愤叹,未尝不与书俱。宾客不至,妻子不觌,而风雨雷雹之变有不知也。闲有意欲起,而乱书围之,如积槁枝,或至不得行,则辄自笑曰:此非吾所谓巢者邪!乃引客就观之,客始不能入,

    文言文 2021年6月17日
  • 投辖留宾文言文答案-投辖留宾翻译文言文?

    投辖留宾翻译文言文?原文汉哀帝时,遵为校尉,居长安中。遵嗜酒,每大饮,宾客满堂,辄关门,取客车辖投井中,虽有急,终不得去。尝有部刺史奏事,过遵,值其方饮,刺史大穷,候遵沾醉时,突入见遵母,叩头自白当对尚书有期会状,母乃令从后阁出去。遵大率常醉,然事亦不废。译文汉哀帝时,陈遵担任校尉,居住在长安中。陈遵喜欢饮酒,

    文言文 2021年6月17日
  • 鸡感恩文言文翻译少一点-文言文鸡感恩的译文?

    文言文鸡感恩的译文?有个外出者在下雨天晚上行走,就到朋友的家中投宿.朋友看到有客人来,很开心,就杀了鸡招待他.这个外出者怜悯那只鸡,假装说吃素,主人就不杀鸡了.夜里睡到三更时分,夜行都忽然听到鸡叫声很急促,以为是黄鼠狼来了,就起来赶黄鼠狼.然后墙倒了,正好

    文言文 2021年6月17日
  • 陆游筑书巢文言文翻译视频-文言文《陆游筑书巢》翻译?

    文言文《陆游筑书巢》翻译?原文吾室之内,或栖于椟,或陈于前,或枕籍于床,俯仰四顾,无非书者。吾饮食起居,疾痛呻吟,悲忧愤叹,未尝不与书俱。宾客不至,妻子不觌,而风雨雷雹之变有不知也。间有意欲起,而乱书围之,如积槁枝,或至不得行,辄自笑曰:“此非吾所谓巢者邪?”乃引客就观之,客始不能入,既入又不能出,乃亦大笑曰:“信乎其似巢也!”选自《渭南文集》译文我屋子里,有的书堆在木箱上,有的书陈

    文言文 2021年6月17日
  • 陈太丘与友期行的文言文解释-陈太丘与友期行中期,的意思?

    陈太丘与友期行中期,的意思?【原文】陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去。去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君

    文言文 2021年6月17日
  • 陆游筑书巢文言文的意思-文言文《陆游筑书巢》翻译是什么?

    文言文《陆游筑书巢》翻译是什么?我屋子里,有的书堆在书橱上,有的书陈列在前面,有的书放在床上,抬头低头看着,四周环顾下来,没有不是书的地方。我饮食起居,生病呻吟,感到悲伤,忧愁,愤怒,感叹,不曾不与书在一起的。客人不来拜访,妻子儿女不相见,且风雨雷雹天气变化,也都不知道。偶尔想要站起来,但杂乱的书围绕着我,好像积着的枯树枝,有时

    文言文 2021年6月17日