弟弟

  • 廷式守约的文言文翻译-朝士刘廷式的文言文翻译?

    朝士刘廷式的文言文翻译?原文:吕蒙正以宽厚为宰相,太宗尤所眷遇。有一朝士家藏古鉴,自言能照二百里,欲因公弟献以求知。其弟伺间从容言之,公笑曰:”吾面不过碟子大,妄用照二百里?”其弟遂不复敢言.闻者叹服,以为贤于李卫公远矣。盖寡好而不为物累者,昔贤之所难也。翻译:吕文穆公蒙正做宰相时总以宽厚待人,太宗非常赏识。有一位朝士,家里收藏古镜,他说此镜能照二百里地,(朝士)想通过吕蒙

    文言文 2021年5月10日
  • 文言文启蒙读本笼中鹦鹉视频-文言文启蒙读本的解释?

    愚人食盐和笼中鹦鹉的原文!(要文言文启蒙读本的原文!)?标题:笼中鹦鹉作者或出处:未知富商有段姓者,畜一鹦鹉,甚慧,能迎客与诵诗。段剪其两翅,置于雕笼。熙宁六年,段忽系狱。及归,问鹦鹉曰:“吾半年在狱,身不由己,极其怨苦;汝在家有人喂饲,何其乐耶。”鹦鹉曰:“君半年在狱,早已不堪;吾多年在笼,何乐可言?”

    文言文 2021年5月10日
  • 情用文言文翻译-请用文言文翻译“给您一个五星级的家”?

    请用文言文翻译“给您一个五星级的家”?专诸,是吴国堂邑人。楚国大将伍子胥(名叫伍员,字子胥。文武双全,有谋略、胆识过人),因父兄被楚王枉杀,逃离楚国来到吴国,知道专诸有本领。伍子胥进见吴王僚后,用攻打楚国的好处劝说他。这时吴王僚的堂兄公子光说:“那个伍员,父亲、哥哥都是被楚国杀死的,伍员才讲攻打楚国,他这是为了报自己的私仇,并不是替吴国打算。”吴王就不再议伐楚的事。伍

    文言文 2021年5月10日
  • 吕蒙正拒贿文言文答案-吕蒙正不为物累文言文翻译?

    吕蒙正不为物累文言文翻译?原文:吕蒙正以宽厚为宰相,太宗尤所眷遇。有一朝士家藏古鉴,自言能照二百里,欲因公弟献以求知。其弟伺间从容言之,公笑曰:”吾面不过碟子大,妄用照二百里?”其弟遂不复敢言.闻者叹

    文言文 2021年5月10日
  • 夸兄弟好的文言文-描写兄弟之间的文言文?

    描写兄弟之间的文言文?1、刘义庆《世说新语伤逝》原文王子猷、子敬俱病笃,而子敬先亡。子猷问左右:“何以都不闻消息?此已丧矣。”语时了不悲。便索舆来奔丧,都不哭。子敬素好琴,便径入坐灵床上,取子敬琴弹,弦既不调,掷地云:“子敬子敬,人琴俱亡。”因恸绝良

    文言文 2021年5月10日
  • 吕蒙正宽厚文言文翻译-文言文吕公拒镜的翻译?

    文言文吕公拒镜的翻译?吕公拒镜【原文】吕文穆公蒙正以宽厚为宰相,太宗尤所眷遇。有一朝士,家藏古镜,自言能照二百里,欲因公弟献以求知。其弟伺间从容言之,公笑曰:“吾面不过碟于大,安用照二百里?”其弟遂不复敢言。闻者叹服,以为贤于李卫公远

    文言文 2021年5月10日
  • 吕蒙正不为物累的文言文阅读答案-吕蒙正不为物累文言文翻译?

    吕蒙正不为物累文言文翻译?原文:吕蒙正以宽厚为宰相,太宗尤所眷遇。有一朝士家藏古鉴,自言能照二百里,欲因公弟献以求知。其弟伺间从容言之,公笑曰:”吾面不过碟子大,妄用照二百里?”其弟遂不复敢言.闻者叹服,以为贤于李卫公远矣。盖寡好而不为物累者,昔贤之所难也

    文言文 2021年5月10日
  • 文言文七步成诗-曹植七步成诗文言文翻译?

    曹植七步成诗的真相是什么?曹丕是否真动了杀机?曹植以盖世才华七步成诗,名扬天下,把动了杀机的曹丕感动地鼻泪横飞。我们很少怀疑曹植本事,是否冤枉了曹丕?其实曹丕根本不会杀曹植。七步诗两个版本真伪一个版本是我们熟知的四句;另一版本六句,最早录在《世说新语》,全文如下:煮豆持作羹,漉菽

    文言文 2021年5月10日
  • 归田录郭进文言文翻译-欧阳修,归田录,翻译?

    欧阳修,归田录,翻译?吕蒙正不为物累(欧阳修《归田录》卷下)译文:吕蒙正以宽厚为宰相,宋太宗赵光义特别知遇关照。朝中的官吏,家里藏有古镜,他说能照二百里,想通过吕蒙正的弟弟把古镜送给他以博取好感。他弟弟找个机会装作闲谈提到这件事。吕蒙正笑道:“我的面子不过碟子那么大,怎么用得着照

    文言文 2021年5月10日