成为

  • 初,范文正公贬饶州文言文翻译-“初,范文正公贬饶州”那篇文言文的翻译?

    “初,范文正公贬饶州”那篇文言文的翻译?译文:当初,范文正公(范仲淹)被贬到饶州,朝廷正纠治朋党,士大夫没有谁敢前去告别,只有侍制王质独自抱病在国都城门(为范仲淹)饯行,大臣们责怪他说:“你,是长者,何必要

    文言文 2021年5月9日
  • 右溪记文言文答案及翻译-右溪记文言文翻译?

    右溪记文言文翻译?右溪记译文:从道州城向西走一百多步,有一条小溪。这条小溪向南流几步远,汇入营溪。两岸全是一些奇石,(这些石头)有的倾斜嵌叠,有的盘曲回旋,不能够用言语形容(它们的美妙)。清澈的溪流撞击着岩石,水回旋而流,激水触石溅起高高的浪花,激荡倾注;岸边美丽的树木和珍奇的青竹,投下的阴影互相掩映。这条溪水如果在空旷的山间田野,就是很适合避世隐居的人和隐士居住的;如果它在人烟密集的地方,

    文言文 2021年5月8日
  • 初文言文翻译-“初,范文正公贬饶州”那篇文言文的翻译?

    “初,范文正公贬饶州”那篇文言文的翻译?译文:当初,范文正公(范仲淹)被贬到饶州,朝廷正纠治朋党,士大夫没有谁敢前去告别,只有侍制王质独自抱病在国都城门(为范仲淹)饯行,大臣们责怪他说:“你,是长者,何必要自甘沦为范仲淹的朋党呢?”而王质说:“范先生是天下的贤人,只是我哪敢奢望(成为他

    文言文 2021年5月8日
  • 初的文言文翻译-“初,范文正公贬饶州”那篇文言文的翻译?

    “初,范文正公贬饶州”那篇文言文的翻译?译文:当初,范文正公(范仲淹)被贬到饶州,朝廷正纠治朋党,士大夫没有谁敢前去告别,只有侍制王质独自抱病在国都城门(为范仲淹)饯行,大臣们责怪他说:“你,是长者,何必要自甘沦为范仲淹的朋党呢?”而王质说:“范先生是天下的贤人,只是我哪敢奢望(成为他的朋党),如果能够成

    文言文 2021年5月8日
  • 中专语文文言文劝学-文言文解释劝学》?

    文言文解释:<<劝学》?劝学》译文君子说:学习不可以停止。靛青是从蓝草中提取的,但它的颜色比蓝草更青;冰是水凝成的,但它比水更冷。一块木材很直,合乎木匠拉直的墨线,假如用火烤使它弯曲做成车轮,它的弯度就可以符合圆规画的圆。即使又晒干

    文言文 2021年5月8日
  • 孔子劝学文言文译文-文言文解释劝学》?

    文言文解释:<<劝学》?劝学》译文君子说:学习不可以停止。靛青是从蓝草中提取的,但它的颜色比蓝草更青;冰是水凝成的,但它比水更冷。一块木材很直,合乎木匠拉直的墨线,假如用火烤使它弯曲做成车轮,它的弯度就可以符合圆规画的圆。即使又晒

    文言文 2021年5月8日
  • 右溪记文言文翻译阅读答案-右溪记文言文翻译?

    右溪记文言文翻译?右溪记译文:从道州城向西走一百多步,有一条小溪。这条小溪向南流几步远,汇入营溪。两岸全是一些奇石,(这些石头)有的倾斜嵌叠,有的盘曲回旋,不能够用言语形容(它们的美妙)。清澈的溪流撞击着岩石,水回旋而流,激水触石溅起高高的浪花,激荡倾注;岸边美丽的树木和珍奇的青竹,投下的阴影互相掩映。这条溪水如果在空旷的山间田野,就是很适合避世隐居的人和隐士居住的;如果它在人烟密集的地方,也可

    文言文 2021年5月8日
  • 为所的文言文意思是什么-文言文虚词“为”的用法?

    鸿门宴中,若属皆且为所虏中的为所是什么意思?这句话的意思是:不然的话,你们都将被他所俘虏.在古汉语中“否”与“不”同是表示否定,在很多情况下可互换使用,《说文》中说:否,不也.古语“不”同“否”(fǒu)

    文言文 2021年5月8日
  • 国器的文言文意思是什么-“知为国器”的“为”是什么意思?

    “知为国器”的“为”是什么意思?“知为国器”的“为”是指变成、成为。此句出自刘义庆的《世说新语?夙惠》,原文如下:韩康伯数岁,家酷贫,至大寒,止得襦,母殷夫人自成之,令康伯捉熨斗,谓康伯曰:”且著襦,

    文言文 2021年5月8日