打猎

  • 齐人好猎者文言文原文及翻译-《吕氏春秋――齐人有好猎者》原文及翻译是什么?

    《吕氏春秋――齐人有好猎者》原文及翻译是什么?原文:齐人有好猎者,旷日持久而不得兽,入则羞对其家室,出则愧对其知友。其所以不得之故,乃狗劣也。欲得良狗,人曰:“君宜致力于耕作。”猎者曰:“何为?”人不对。猎者自思,

    文言文 2021年6月17日
  • 约不可失文言文翻译-约不可失译文?

    《约不可失》的翻译?战国?魏文侯《约不可失》白话释义:魏文侯与掌管山泽的官员约好了去打猎的。这天,魏文侯与文武百官开怀畅饮,天下起雨来。魏文侯正要去赴约,周围的官员们说:“今天您喝酒喝得高兴,天又下雨,您将要到

    文言文 2021年6月17日
  • 魏文侯传文言文翻译-魏文候轶事文言文翻译?

    魏文候轶事文言文翻译?原文:魏文候守信文侯与虞人期猎。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨,公将焉之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉?”乃往,身自罢之。(选自《魏文侯书》)注释:①魏文侯:名斯,是魏国的

    文言文 2021年6月17日
  • 齐人有好猎者文言文阅读答案-《吕氏春秋――齐人有好猎者》原文及翻译是什么?

    《吕氏春秋――齐人有好猎者》原文及翻译是什么?原文:齐人有好猎者,旷日持久而不得兽,入则羞对其家室,出则愧对其知友。其所以不得之故,乃狗劣也。欲得良狗,人曰:“君宜致力于耕作。”猎者曰:“何为?”人不对。猎者自思,得无欲吾致力于耕作有获而后市良犬乎?于是退而疾耕。疾耕则家富,家

    文言文 2021年6月17日
  • 魏文侯书文言文翻译-魏文候轶事文言文翻译?

    魏文候轶事文言文翻译?原文:魏文候守信文侯与虞人期猎。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨,公将焉之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉?”乃往,身自罢之。(选自《魏文侯书》)注释:①魏文侯:名斯,是魏国的建立者。②虞人:管理山林的小官员。③期猎:约会打猎。期,约会。④焉之:到什么地方去。之:往,去,到。焉:何

    文言文 2021年6月17日
  • 齐人有好猎者文言文断句-《吕氏春秋――齐人有好猎者》原文及翻译是什么?

    《吕氏春秋――齐人有好猎者》原文及翻译是什么?原文:齐人有好猎者,旷日持久而不得兽,入则羞对其家室,出则愧对其知友。其所以不得之故,乃狗劣也。欲得良狗,人曰:“君宜致力于耕作。”猎者曰:“何为?”人不对。猎者自思,得无欲吾致力于耕作有获而后市良犬乎?于是退而疾耕。疾耕则家富,家富则市得良犬,于是猎兽之获,常过人矣。非独猎也,百事也尽然。翻译:齐国有个喜

    文言文 2021年6月17日
  • 文侯与虞人期猎文言文翻译启示-世说新语魏文候与虞人期猎翻译啊?

    世说新语魏文候与虞人期猎翻译啊?文侯与虞人期猎译文及注释译文魏文侯同掌管山泽的官约定去打猎。这天,魏文侯与百官饮酒非常的高兴,天下起雨来。文侯要出去赴约,随从的侍臣说:“今天饮酒这么快乐,天又下雨了,您要去哪里呢?”魏文侯说:“我与别人约好了去打猎,虽然在这里很快乐,但是怎么能不去赴约呢?”于是自己前往约定地点,亲自取消了打酒宴。魏

    文言文 2021年6月17日
  • 韩生料秦王文言文翻译-韩生料秦王全译?

    韩生料秦王,翻译?一、译文:从前秦王喜好打猎因此扰民,有一次他下令在北郊打猎。头一天,百姓都离开回避他。有个叫韩生的人制止他们说:“国王的爱子病了三天了,国王担心他,必定不会出猎。”后来果然。有人问他说:“我住在卫王宫,尚且不知道国王的爱子病了。您怎么知道他病了呢?”韩生说:“我听说

    文言文 2021年6月17日
  • 文侯与虞人期猎文言文翻译命驾将适野-文侯与虞人期猎翻译?

    文侯与虞人期猎翻译?魏文侯①与虞人②期猎③。是日,饮酒乐,天雨,文侯将出,左右曰:今日饮酒乐,天又雨,公将焉之?文侯曰:吾与虞人期猎,虽乐,乞可不一会期哉!乃往,身自罢之。魏于是乎始强。注释(1)魏文侯:战国时期魏国开国国君,公元前445年即位。(2)虞人:管理苑囿的官吏。(3)期猎:约定打猎时间。(4)焉:哪里。(5)之:到

    文言文 2021年6月16日