担任

  • 赵普读论语文言文翻译-赵普文言文翻译?

    赵普文言文翻译?《赵普》文言文的翻译:赵普性情沉着且为人严肃刚正,虽然对人嫉妒刻薄,但是他能够以天下大事作为自己的责任。宋朝初年,在宰相职位上的人,大多过分谨慎拘于小节,按常规办事,不多言语,赵普却刚毅果断,没有人可以与他比较。他曾经上奏推荐某人担任某个官职,太祖不用这个人。赵普第二天又

    文言文 2021年6月25日
  • 赵普善谏文言文-赵普文言文翻译?

    赵普文言文翻译?《赵普》文言文的翻译:赵普性情沉着且为人严肃刚正,虽然对人嫉妒刻薄,但是他能够以天下大事作为自己的责任。宋朝初年,在宰相职位上的人,大多过分谨慎拘于小节,按常规办事,不多言语,赵普却刚毅果断,没有人可以与他比较。他曾经上

    文言文 2021年6月25日
  • 文言文即的意思-即,在古文的意思?

    即,在古文的意思?就jiù(会意。京尤会意。“京”意为高,“尤”意为特别。本义:到高处去住)就,就高也。从京从尤。尤,异于凡也。――《说文》。桂馥注:“此言人就高以居也。”孔广居注:“京,高丘也。古时洪水横流,故高丘之异于凡者人就之。”靠近;走近;趋向。就,即也。――《广韵》主人就东阶,客就西阶。――《

    文言文 2021年6月25日
  • 祖逖文言文翻译-祖逖闻鸡起舞文言文翻译?

    祖逖闻鸡起舞文言文翻译?【译文】范阳人祖逖,年轻时就有大志向,和刘琨一起担任司州的主簿,与刘琨一起睡觉,夜半时听到鸡鸣,他踢醒刘琨,说:“这不是不吉祥的叫声。”于是起床舞剑。等到渡江以后,左丞相司马睿让他担任军咨祭酒。祖逖住在京口,聚集起骁勇强健的壮士,对司马睿说:“晋朝的变乱,不是因为君主无道而使臣下怨恨叛乱,而是皇亲宗室之间争夺权力,自相残杀,于是就让戎狄之人

    文言文 2021年6月25日
  • 连的文言文翻译-文言文连处士墓表翻译,全文?

    文言文连处士墓表翻译,全文?连处士是应山人,以平民的身份老死在家里,但是应山的人到现在仍然思念他。那些老年人教导他们的子弟,如何孝敬老人,亲近朋友,恭敬严谨守礼谦让并且温和仁爱,一定拿连处士作为榜样。说:“做人象连公那样,就足够了!”那些鳏寡孤独和遭遇荒年贫困饥饿的人,

    文言文 2021年6月24日
  • 祖逖闻鸡起舞文言文翻译和单字意思-祖逖闻鸡起舞文言文翻译?

    祖逖闻鸡起舞文言文翻译?【译文】范阳人祖逖,年轻时就有大志向,和刘琨一起担任司州的主簿,与刘琨一起睡觉,夜半时听到鸡鸣,他踢醒刘琨,说:“这不是不吉祥的叫声。”于是起床舞剑。等到渡江以后,左丞相司马睿让他担任军咨祭酒。祖逖住在京口,聚集起骁勇强健的壮士,对司马睿

    文言文 2021年6月24日
  • 赵普文言文阅读翻译-赵普这篇文言文的翻译?

    赵普这篇文言文的翻译?《赵普》文言文的翻译:赵普性情沉着且为人严肃刚正,虽然对人嫉妒刻薄,但是他能够以天下大事作为自己的责任。宋朝初年,在宰相职位上的人,大多过分谨慎拘于小节,按常规办事,不多言语,赵普却刚毅果断,没有人可以与他比较。他曾经上奏推荐某人担任某个官职,太祖不用这个人。赵普第二天又上奏请这个人(担任某官),太祖还是不用。第三天,赵普又把这个人(担任某官的事)上奏太祖,太祖发怒了,把奏

    文言文 2021年6月18日
  • 新序文言文翻译孙叔敖-孙叔敖纳言文言翻译?

    孙叔敖纳言文言翻译?出处:《说苑?敬慎》原文:孙叔敖为楚令尹①,一国②吏民皆来贺。有一老父衣粗衣,冠白冠,后来吊③。孙叔敖正衣冠而见之,谓老人曰:“楚王不知臣之不肖④,使臣受吏民之垢⑤,人尽来贺,子独后吊,岂有乎?”父曰:

    文言文 2021年6月17日
  • 赵普文言文重点字词翻译-赵普这篇文言文的翻译?

    赵普这篇文言文的翻译?《赵普》文言文的翻译:赵普性情沉着且为人严肃刚正,虽然对人嫉妒刻薄,但是他能够以天下大事作为自己的责任。宋朝初年,在宰相职位上的人,大多过分谨慎拘于小节,按常规办事,不多言语,赵普却刚毅果断,没有人可以与他比较。他曾经上奏推荐某人担任某个官职,太祖不用这个人。赵普第二天又上奏请这个人(担

    文言文 2021年6月17日