父亲

  • 感谢父母的支持,文言文翻译-赞美父母的文言文?

    赞美父母的文言文?描写“父母”的文言文有:《原谷谏父》译文:原谷有祖父母,年纪大了,原谷的父母厌恶他,想抛弃他。原谷此时十五岁,好言规劝父亲说:”祖母生儿育女,一辈子勤劳节俭,哪里有父亲老了就抛弃的道理呢?这是违背道义啊!”父亲不听从(他的劝告),做了一辆手推车,把爷爷抛弃在野外。原谷跟随在(父亲)后面,把手推车收了回来。父亲问:”你为什么收回这不吉利的器具?”原谷

    文言文 2021年6月17日
  • 陈太丘与友期行这首文言文的意思是什么-陈太丘与友期行的意思?

    陈太丘与友期行的意思?陈太丘和朋友预先约定好一起出行,预定在中午时分,约定的时间过了朋友却没有到,陈太丘便不再等候友人而离开了。当他离去以后,他的朋友才来到。陈太丘的儿子陈元方当时年仅七岁,正在家门外做游戏。违约的客人问他:“你

    文言文 2021年6月17日
  • 父子俱清文言文-杨香救父文言文翻译?

    杨香救父文言文翻译?杨香救父,即《扼虎救亲》也作《扼虎救父》。翻译如下:杨香14岁时,跟随同父亲杨丰去田里割稻,忽然蹿出一只大老虎,扑向杨丰,并一口将他叼住。手无寸铁的杨香顿时急坏了,一心只想着父亲安危,她猛地跳上前去,

    文言文 2021年6月17日
  • 方仲永的故事文言文翻译-王安石伤方仲永-急求《王安石伤方仲永》译文文言文翻译?

    王安石伤方仲永-急求《王安石伤方仲永》译文文言文翻译?金溪平民方仲永,世代以种田为业。仲永长到五岁时,不曾见过书写工具,忽然哭着要这些东西。父亲对此感到惊异,从邻近人家借来给他,他当即写了四句诗,并且自己题上自己的名字。这首诗以赡养父母、团结同宗族的人作为内容,传送给全乡的秀才观赏。从此有人指定事物叫他写诗,他能立刻完成,诗的文采和道理都有值得欣赏的地方。同县的人对他

    文言文 2021年6月17日
  • 陈太丘与友期行翻译文言文翻译-陈太丘与友期行翻译?

    《陈太丘与友期》的文言文翻译是什么?原文:陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去。去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。

    文言文 2021年6月17日
  • 陈太丘与友期行文言文诗意-《陈太丘与友期》的文言文翻译是什么?

    《陈太丘与友期》的文言文翻译是什么?原文:陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去。去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之,元方入门不顾。译文:陈实和朋友预先约定好一起出行,约定在正午时分,约定的时间过了朋友却没有到,陈

    文言文 2021年6月17日
  • 阵太丘与友期行文言文翻译30字-《陈太丘与友期》的文言文翻译是什么?

    《陈太丘与友期》的文言文翻译是什么?原文:陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去。去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之,元方入门不顾。译文:陈实和朋友预先约定好一起出行,约定在正午时分,约定的

    文言文 2021年6月17日
  • 陈太丘文言文翻译带原文-《陈太丘与友期》的文言文翻译是什么?

    《陈太丘与友期》的文言文翻译是什么?原文:陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去。去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之,元方入门不顾。译文:陈实和朋友预先约定好一起出行,约

    文言文 2021年6月17日
  • 王冕求学文言文注释-王冕窃学文言文翻译?

    王冕窃学文言文翻译?王冕求学原文王冕者,诸暨人。七、八岁时,父命牧牛垄上,窃入学舍听诸生诵书,听已,辄默记。暮归,忘其牛。或牵牛来责蹊田,父怒,挞之。已而复如初。母曰:“儿痴如此,曷不听其所为?”冕因去,依僧寺以居。夜潜出,坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦

    文言文 2021年6月17日