翻译

  • 陈书徐孝克传文言文翻译-取果遗母文言文翻译?

    取果遗母文言文翻译?翻译:徐孝克每次陪从赴宴,什么东西也不吃,到宴席散后,摆在他前面的美食却有减少,高宗秘密记下来询问中书舍人管斌,管斌无法回答。从这以后管斌留意观察此事,看到徐孝克取出珍果收纳在束腰的大带里,管斌当时不知道徐孝克的用意,后来再深入查访,才知道徐孝克回家把果子送给母亲。管斌把实情禀报给高宗,高宗感叹了很久,于是命令相关官吏,从今以后的宴会,徐孝克面前的食物,都让他拿回家,

    文言文 2021年6月25日
  • 高中文言文翻译教案-怎么提高高考语文文言文翻译?

    怎么提高高考语文文言文翻译?文言文翻译是高考中失分率比较高的一道题,那么,如何提高文言文翻译呢?我觉得应该做到以下几个方面:第一,多读。不管是现代文还是文言文,或者是英语,多读是必不可少的!读的多了,有些翻译自然而然就顺下来了,因此语感很重要的。要把必修一到必修五课本上所有的文言文读熟,直至会背,并且还要把选修中

    文言文 2021年6月25日
  • 自恨不如远甚也文言文翻译-急急急!求文言文翻译,明日,宿旦子冈。甫行数里,……自恨不如远甚也?

    急急急!求:文言文翻译,明日,宿旦子冈。甫行数里,……自恨不如远甚也?第二天住在了旦子冈。刚行走了几里地,看见田间禾苗油然茂盛,男女老少在田间耕作。大概是江北的习俗,女人也参加农业生产,比较西北那些不从事农业生产的懒惰男子,江北的习俗的确好得多。偶然间我放弃骑马开始步行,路过一农家,这家男主人给园子浇肥,女子从井里打水洗

    文言文 2021年6月25日
  • 归钺孝母文言文原文翻译-赵钺孝母文言文翻译?

    归钺早丧母文言文翻译以及重点词语解释?文言文翻译如下:归钺,早年丧母,父亲又娶了后妻,生个儿子,归钺从此失去父爱。后妻就没完没了说归钺的过错,父亲大怒,赶走他。归钺屡次遭到困扰,在路上爬行。等到回家,继母又用棍子打,屡次近于打死。归钺在门外留恋不舍,想进屋又不敢

    文言文 2021年6月25日
  • 子路负米文言文翻译及注释-子路负米文言文翻译?

    子路负米文言文翻译?子路负米原文及译文周仲由,字子路。家贫,常食藜藿之食,为亲负米百里之外。亲殁,南游于楚,从车百乘,积粟万钟,累茵而坐,列鼎而食,乃叹曰:“虽欲食藜藿,为亲负米,不行得也。”译文:仲由,字子路。(早年)家中赤贫,(自己)常常采野

    文言文 2021年6月25日
  • 高二上学期文言文翻译-高二文言文翻译?

    高二文言文翻译?1、原文:将藏之于家,使来者读之,悲予志焉。译文:我将把这诗稿收藏在家中,使后来的人读了它,为我的志向而悲叹。2、原文:用叶者取叶初长足时,用芽者自从本说,用花者取花初敷时,用实者成实时采。译文:用叶的(草药要)选择叶子刚长足的时候(采摘);用芽的(草药),自然应当遵从

    文言文 2021年6月25日
  • 管宁割席文言文翻译不异-管宁割席的解释翻译?

    管宁割席的解释翻译?翻译:管宁和华歆同在园中锄草。看见地上有一片金,管宁依旧挥动着锄头,像看到瓦片石头一样没有区别,华歆高兴地拾起金片,然而看到管宁的神色后又扔了它。曾经,他们同坐在同一张席子上读书,有个穿着礼服的人坐着有围棚

    文言文 2021年6月25日
  • 李德辉文言文翻译-《两败俱伤》文言文翻译,跪求?

    《两败俱伤》文言文翻译,跪求?原文:王不闻夫管与之说乎?有两虎争人而斗者,管庄子将刺之④,管与止之曰:“虎者,戾虫;人者,甘饵也。今两虎诤人而斗,小者必死,大者必伤。子待伤虎而刺之,则是一举而兼两虎也。无刺一虎之劳,而有刺两虎之名。’齐、楚今战,战必败。败,王起兵救之,有救齐之利,而无伐楚之害。计听知覆逆者,唯王可

    文言文 2021年6月25日
  • 郑牢论戒贪文言文翻译-翻译文言文《郑牢论戒贪》?

    翻译文言文《郑牢论戒贪》?广西总帅府有一个叫郑牢的,是老差役了。性格耿直敢言。都督韩观威严不可侵犯,也赏识郑牢。每当韩观醉后想杀人时,郑牢便从中周旋,发现不该杀的,都设法留下不杀。等到韩观酒醒,再告诉韩观不杀的原因。韩观知道郑牢能纠正自己的错误,因此对他十分敬重。韩观死后,都督同知山云继任广西总兵官。山云为人廉正贤德,一到广西,便宴请当地德高望重之士,询问边事,于是有人

    文言文 2021年6月25日