衣服

  • 任末好学勤记文言文翻译和注释-任末好学勤记的注释?

    任末好学勤记的注释?原文:任末年十四时,学无常师,负笈不远险阻。每言:“人而不学,则何以成?”或依林木之下,编茅为庵,削荆为笔,克树汁为墨。夜则映星望月,暗则缕麻蒿以自照。观书有合意者,题其衣裳,以记其事。门徒悦其勤学,更以静衣易之。临终诫曰:“夫人好学,虽死犹存;不学者虽存,谓之行尸走肉耳!”选自王嘉《拾遗记》译文:任末十四岁,学习没有固定的老师,背着书箱不

    文言文 2021年6月17日
  • 斗牛图文言文翻译曾敏行-文言文,斗牛图,怎么翻译?

    文言文,斗牛图,怎么翻译?很久以前,在一个不太出名的小山村,住着一户姓杨的人家,靠在村旁种一亩山地过日子。这户人家有两个儿子。大儿子叫杨朱,小儿子叫杨布,两兄弟一边在家帮父母耕地、担水,一边勤读诗书。这兄弟两人都写得一手好字,交了一批诗文朋友。有一天,弟弟杨布穿着一身白色的衣服致勃勃地出门访友。在快到朋友家的路上;不料天空突然下起雨来了,雨越下

    文言文 2021年6月17日
  • 杨布打狗文言文翻译及停顿-《杨布打狗》原文及翻译?

    《杨布打狗》原文及翻译?【原文】《杨布打狗》――战国?列子杨朱之弟曰布,衣素衣而出。天雨,解素衣,衣缁衣而反。其狗不知,迎而吠之。杨布怒,将扑之。杨朱曰:“子无扑矣,子亦犹是也。向者使汝狗白而往黑而来,岂能无怪哉?”【译文】杨朱的弟

    文言文 2021年6月17日
  • 杨布打狗文言文阅读答案及翻译-杨布打狗的课外文言文测评及答案?

    杨布打狗的课外文言文测评及答案?杨朱之弟曰布,衣素衣而出。天雨,解素衣,衣缁衣(zi黑色的衣服)而反。其狗不知,迎而吠之。杨布怒,将扑之。杨朱曰:“子无扑矣,子亦犹是也。向者使汝狗白而往黑而来,子岂能无怪矣?”【翻译】杨朱的弟弟叫杨布,有一天,他穿了件白色的衣服出门去。天下雨了

    文言文 2021年6月17日
  • 烧衣文言文教学视频-烧衣译文文言文翻译?

    烧衣译文文言文翻译?一个性格急躁,另一个性格温和。急躁性格的人,他的衣服掉到炉火中了,被火烧到了,性格温和的人见到了还是慢慢的说:“我已经看到一件事很久了,想要告诉你,又怕你的急性子把事弄得更糟,不告诉你又怕对你不利,我是该说呢还是不该说呢?”性格急躁的人问

    文言文 2021年6月17日
  • 皇帝的新装翻译成文言文-皇帝的新装全文翻译?

    皇帝的新装全文翻译?一位奢侈而愚蠢的国王每天只顾着换衣服,一天王国来了两个骗子,他们声称可以制作出一件神奇的衣服,这件衣服只有圣贤才能看见,愚人不能看见。骗子索要了大量财宝,不断声称这件衣服多么华贵以及郭彩夺目,被派去的官员都看不见这件衣服,然而为了掩盖自己的“愚昧”,他们都说自己能看见这件衣服,而国王也是如此,最后穿着这件看不见的“衣服”上

    文言文 2021年6月17日
  • 用文言文写人物介绍-写一篇文言文,关于人物介绍的(随便写谁),100字以内!速度啊?

    写一篇文言文,关于人物介绍的(随便写谁),100字以内!速度啊?《晋书?吴隐之传》原文及译文原文:吴隐之,字处默,濮阳鄄城人。美姿容,善谈论,博涉文史,以儒雅标名。弱冠而介立,有清操,虽儋石无储,不取非其道。事母孝谨,及其执丧,哀毁过礼。与太常韩康伯邻居,康伯母,贤明妇人也,每闻隐之哭声,辍餐投箸,为之

    文言文 2021年6月17日
  • 曹冲智救库吏文言文答案-曹冲智救库吏译文?

    曹冲智救库吏译文?【原文】曹公有马鞍在库,为鼠所伤。库吏惧,欲自缚请死。冲谓曰:“待三日。”冲乃以刀穿其单衣,若鼠啮者,入见,谬为愁状。公问之,对曰:“俗言鼠啮衣不吉,今儿衣见啮,是以忧。”公曰:“妄言耳,无苦。”俄而库吏以啮鞍白,公笑曰:“儿衣在侧且啮,况鞍悬柱乎。”竟不问。【译文】曹操的一副马鞍,放在马厩中被老鼠咬了个洞,管马房的小厮害怕曹操怪罪,想主动向曹操认罪请死。曹冲(曹操幼子,有才智)

    文言文 2021年6月17日
  • 江阴巨族文言文翻译-夏、尤二翁的文言文翻译?

    夏、尤二翁的文言文翻译?夏、尤二翁的文言文翻译如下:夏翁是江阴县的大族,曾坐船经过市桥,有一个人挑粪倒入他的船,溅到夏翁的衣服,此人还是旧相识。僮仆很生气,想打他,夏翁说:“这是因为他不知情,如果知道是我,怎会冒犯我呢?”因而用好话把他打发走。

    文言文 2021年6月17日