衣服

  • 杨布打狗文言文翻译分段-杨布打狗的文言文翻译!急求?

    杨布打狗的文言文翻译!急求?杨布打狗杨朱之弟曰布,衣素衣而出。天雨,解素衣,衣缁衣(zi黑色的衣服)而反。其狗不知,迎而吠之。杨布怒,将扑之。杨朱曰:“子无扑矣,子亦犹是也。向者使汝狗白而往,黑而来,子岂能无怪矣?”1.杨朱:

    文言文 2021年6月17日
  • 卧薪尝胆文言文关键字-《卧薪尝胆》文言文和翻译?

    《卧薪尝胆》文言文和翻译?原文:吴既赦越,越王勾践反国,乃苦身焦思,置胆于坐,坐卧即仰胆,饮食亦尝胆也。曰:“汝忘会稽之耻邪?”身自耕作,夫人自织;食不加肉,衣不重采;折节下贤人,厚遇宾客;振贫吊死,与百姓同其劳。译文:吴王已经赦免了越王,(让他回了越国,)越王勾践时时刻刻想着如何复国,于是就每天劳累地思索着,还把一个苦胆挂在座位上面,每天坐下休息、躺下睡觉之前,都要仰

    文言文 2021年6月17日
  • 越王勾践文言文原翻译-《卧薪尝胆》文言文和翻译?

    速求,吴既赦越,越王勾践反国这篇文章的翻译?吴王既然赦免了越王,(让他回了越国,)越王勾践时时刻刻想着如何复国,于是就每天让自己的身体劳累,让自己焦虑的思索,还把一个苦胆挂在坐位上面,每天坐下休息、躺下睡觉之前都要仰起头尝尝苦胆的滋味,吃饭喝水之前也要先尝尝苦胆。他常常对自己说:“你难道已经忘记了在

    文言文 2021年6月17日
  • 黄干传文言文翻译-黄干往见清江刘清之文言文答案?

    黄干往见清江刘清之文言文答案?黄干去清江拜求刘清之为师。刘清之见到黄干,看他才貌很不一般,婉言对他说:“你是具有远大志向和才能的人,我这里教学条件差,可不是接纳你的地方,希望你到朱熹那里从师学习!”黄干的家规很严,于是他先把去朱熹那里

    文言文 2021年6月17日
  • 任末好学勤记文言文原文及翻译-文言文《任末好学》解释?

    文言文《任末好学》解释?任末好学勤记原文:任末年十四时,学无常师,负笈不远险阻。每言:“人而不学,则何以成?”或依林木之下,编茅为庵,削荆为笔,克树汁为墨。夜则映星望月,暗则缕麻蒿以自照。观书有合意者,题其衣裳,以记其事。门徒悦其勤学,更以静衣易之。临终诫曰:“夫人好学,虽死犹存;不学者虽存,谓之行尸走肉耳!”–选自王嘉《拾遗记》译文:任末十四岁,学习

    文言文 2021年6月17日
  • 刘氏善举文言文译文注释-文言文“刘氏善举”中,“乡里咸称其善”的原因是什么?

    文言文“刘氏善举”中,“乡里咸称其善”的原因是什么?“乡里咸称其善”的原因是刘氏认为为别人做好事,是做人的根本,谁没有紧急的事情呢?原文:刘氏者,某乡寡妇也,育一儿,昼则疾耕于田间,夜则纺织于烛下,竟年如是。邻有贫乏者,刘氏辄(zhé)以斗升相济。偶有无衣者,刘氏以己之

    文言文 2021年6月17日
  • 杨布打狗文言文阅读-杨布打狗的课外文言文测评及答案?

    杨布打狗的课外文言文测评及答案?杨朱之弟曰布,衣素衣而出。天雨,解素衣,衣缁衣(zi黑色的衣服)而反。其狗不知,迎而吠之。杨布怒,将扑之。杨朱曰:“子无扑矣,子亦犹是也。向者使汝狗白而往黑而来,子岂能无怪矣?”【翻译】杨朱的弟弟叫杨布,有一天,他穿了件白色的衣服出门去。天下雨了,他把白色衣服脱下,穿着一套黑色的衣服回家来。他家的狗认不出杨布

    文言文 2021年6月17日
  • 杨布打狗文言文阅读理解翻译-杨布打狗的文言文翻译!急求?

    杨布打狗的文言文翻译!急求?杨布打狗杨朱之弟曰布,衣素衣而出。天雨,解素衣,衣缁衣(zi黑色的衣服)而反。其狗不知,迎而吠之。杨布怒,将扑之。杨朱曰:“子无扑矣,子亦犹是也。向者使汝狗白而往,黑而来,子岂能无怪矣?”1.杨朱:战国初期哲学家。2.衣①:穿3.素:白色的4.雨:下雨5.衣②:衣服6.缁(zī):黑色的。7.知:了解8.而:连词,表转折。9.反:同“

    文言文 2021年6月17日
  • 卧薪尝胆文言文翻译字注释-卧薪尝胆文言文和翻译?

    《卧薪尝胆》文言文和翻译?原文:吴既赦越,越王勾践反国,乃苦身焦思,置胆于坐,坐卧即仰胆,饮食亦尝胆也。曰:“汝忘会稽之耻邪?”身自耕作,夫人自织;食不加肉,衣不重采;折节下贤人,厚遇宾客;振贫吊死,与百姓同其劳。译文:吴王已经赦免了越王,(让他回了越国,)越王勾践时时

    文言文 2021年6月16日