错误

  • 日攘一鸡文言文翻译-文言文《日攘一鸡》原文及翻译?

    文言文日攘一鸡讲了一个什么故事?全文:孟子曰:“今有人日攘(1)邻之鸡者,或(2)告之(3)曰:‘是(4)非君子之道(5)。’曰:‘请损之(6),月攘一鸡,以待来年,然后已(7)。’如(8)知(9)其非义,斯速(10)已矣,何(11)待来年(12)?”解词:(1)攘:这里是指偷窃的意思。(2)或:有人。(3)之:代词,他。(4)是:代词,此,这。(

    文言文 2021年5月14日
  • 日攘一鸡文言文答案-日攘一鸡答案?

    日攘一鸡答案?1“是”指的是“偷鸡这件事”“道”指“行为、所作所为”是非君子之道这不是君子的行为2请损之,月攘一鸡,以待来年然后已那就减少一些吧(指少偷点)。每个月偷一只鸡,等到来年就停止(这种行为)。3[寓意]明日

    文言文 2021年5月14日
  • 月攘一鸡文言文以及翻译-月攘一鸡文言文原文?

    文言文《日攘一鸡》原文及翻译?原文今有人日攘其邻之鸡者。或告之曰:“是非君子之道。”曰:“请损之,月攘一鸡,以待来年然后已。”如知其非义,斯速已矣,何待来年?出处《孟子?滕文公下》:“今有人攘其邻之鸡者。或告之曰:‘是非君子之道。’曰:‘请损之,月攘一鸡,以待来年然后已。’如知其非义,斯速已矣,何待来年?”[以待来年然后已]等到明年再完全废除。来年,明年。已,停止,指完全废除。[日攘

    文言文 2021年5月14日
  • 日攘一鸡文言文翻译及答案-文言文《日攘一鸡》原文及翻译?

    文言文日攘一鸡讲了一个什么故事?全文:孟子曰:“今有人日攘(1)邻之鸡者,或(2)告之(3)曰:‘是(4)非君子之道(5)。’曰:‘请损之(6),月攘一鸡,以待来年,然后已(7)。’如(8)知(9)其非义,斯速(10)已矣,何(11)待来年(12)?”解

    文言文 2021年5月14日
  • 文言文翻译搞笑错误-文言文翻译时出错的笑话,大家有没有啊?

    文言文翻译时出错的笑话,大家有没有啊?《黔之驴》的时候,要求学生翻译句子“驴不胜怒,蹄之”。一位叶姓同学翻译为“驴子比赛不能取胜,非常愤怒,埋怨这双蹄子”,也闹了一个有趣的笑话。其实,在这句话中,“胜”是“忍受”之意,读第一声,“怒”可以理解为“发怒”,“蹄”理解为“用脚踢”的意思,“之”代“老虎”,正确的翻译为“驴子忍不住发怒,用脚去踢老虎”。文言文翻译中一些古今义如果理解错误,也会闹笑话的,

    文言文 2021年5月13日
  • 小偷改错文言文停顿-孟轲(小偷改错)的文言文的翻译?

    孟轲(小偷改错)的文言文的翻译?译文:有一个人养成了偷偷摸摸的习惯,每天都要偷邻居家的一只鸡。有人规劝他说:”正正经经地做人,要懂得是非好坏。偷东西可不是好人的行为啊!”这人听了,表示要改正自己的错误,说:”既然如此,就让我慢慢地改正吧。我先少偷一些,由每天偷一只改作每月偷一只,到明年再停止偷吧!”

    文言文 2021年5月13日
  • 是的文言文意思的成语-是的成语有哪些?

    是的成语有哪些?【比比皆是】比比:一个挨一个。到处都是,形容极其常见。【比肩皆是】到处都是。形容同类的事物或情况很多。【播弄是非】挑拨是非。是非:纠纷,口舌。【搬弄是非】搬弄:挑拔。把别人的话传来传去,有意挑拔,或在背后乱加议论,引起纠纷。【不宁唯是】宁:语助词,无义;唯:只是;是:这样。不只是这样。即不仅如此。【百无是处】犹言一

    文言文 2021年5月13日
  • 文言文每日一句加翻译-古人勤学的文言文加翻译?

    古人勤学的文言文加翻译?凿壁借光《西京杂记》【原文】匡衡勤学而烛,邻居有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,发书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。【译文】匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。邻家有灯烛,但光亮照不到他家,匡衡就把墙壁凿了一个洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上

    文言文 2021年5月13日
  • 文言文错误翻译-文言文翻译时出错的笑话,大家有没有啊?

    有哪些上学时候学过的文言文中的翻译,被证明是错误的或者存在争议的?还记得以前学过的一篇《木兰辞》第一句“唧唧复唧唧,木兰当户织。”课本上对“唧唧”的注释是织布机的声音,但是后面一句“不闻机杼声,惟闻女叹息。”不是正好与此相矛盾吗?而且“唧唧”作为一个象声词,词典上的解释是鸟鸣、虫吟声、又指叹息声、赞叹声。表现的声音与织布机的声音不甚相符。反而在许多文言

    文言文 2021年5月13日