中原

  • 祖逖文言文翻译-祖逖闻鸡起舞文言文翻译?

    祖逖闻鸡起舞文言文翻译?【译文】范阳人祖逖,年轻时就有大志向,和刘琨一起担任司州的主簿,与刘琨一起睡觉,夜半时听到鸡鸣,他踢醒刘琨,说:“这不是不吉祥的叫声。”于是起床舞剑。等到渡江以后,左丞相司马睿让他担任军咨祭酒。祖逖住在京口,聚集起骁勇强健的壮士,对司马睿说:“晋朝的变乱,不是因为君主无道而使臣下怨恨叛乱,而是皇亲宗室之间争夺权力,自相残杀,于是就让戎狄之人

    文言文 2021年6月25日
  • 闻鸡起舞文言文翻译与刘-文言文《祖逖闻鸡起舞》的译文?

    文言文《祖逖闻鸡起舞》的译文?原文:初,范阳祖逖,少有大志,与刘琨俱为司州主簿,同寝,中夜闻鸡鸣,蹴琨觉曰:“此非恶声也!”因起舞。及渡江,左丞相睿以为军谘祭酒。逖居京口,纠合骁健,言于睿曰:“晋室之乱,非上无道而下怨叛也,由宗室争权,自相鱼肉,遂使戎狄乘隙,毒流中土。今遗民既遭残贼,人思自奋,大王诚能命将出师,使如逖者统之以复中原,郡国豪杰,必有望风响应者矣!”睿素无北伐

    文言文 2021年6月25日
  • 闻鸡起舞文言文翻译当代学生-文言文《祖逖闻鸡起舞》的译文?

    文言文《祖逖闻鸡起舞》的译文?原文:初,范阳祖逖,少有大志,与刘琨俱为司州主簿,同寝,中夜闻鸡鸣,蹴琨觉曰:“此非恶声也!”因起舞。及渡江,左丞相睿以为军谘祭酒。逖居京口,纠合骁健,言于睿曰:“晋室之乱,非上无道而下怨叛也

    文言文 2021年6月24日
  • 祖逖闻鸡起舞文言文及其翻译-文言文《祖逖闻鸡起舞》的译文?

    文言文《祖逖闻鸡起舞》的译文?原文:初,范阳祖逖,少有大志,与刘琨俱为司州主簿,同寝,中夜闻鸡鸣,蹴琨觉曰:“此非恶声也!”因起舞。及渡江,左丞相睿以为军谘祭酒。逖居京口,纠合骁健,言于睿曰:“晋室之乱

    文言文 2021年6月24日
  • 祖逖闻鸡起舞文言文翻译和单字意思-祖逖闻鸡起舞文言文翻译?

    祖逖闻鸡起舞文言文翻译?【译文】范阳人祖逖,年轻时就有大志向,和刘琨一起担任司州的主簿,与刘琨一起睡觉,夜半时听到鸡鸣,他踢醒刘琨,说:“这不是不吉祥的叫声。”于是起床舞剑。等到渡江以后,左丞相司马睿让他担任军咨祭酒。祖逖住在京口,聚集起骁勇强健的壮士,对司马睿

    文言文 2021年6月24日
  • 闻鸡起舞文言文及翻译-《闻鸡起舞》的原文加翻译?

    文言文《祖逖闻鸡起舞》的译文?原文:初,范阳祖逖,少有大志,与刘琨俱为司州主簿,同寝,中夜闻鸡鸣,蹴琨觉曰:“此非恶声也!”因起舞。及渡江,左丞相睿以为军谘祭酒。逖居京口,纠合骁健,言于睿曰:“晋室之乱,非上无道而下怨叛也,由宗室争权,自相鱼肉,遂使戎狄乘隙,毒流中土。今遗民既遭残贼,人思自奋,大王诚能命将出师,使如逖者统之以复中原,郡国豪杰,必有望风响应者矣!”睿素无北伐之志,以逖为奋威将军

    文言文 2021年6月18日
  • 父亲告诫儿子的文言文-陆游临终前告诫自己的儿子诗句是什么?

    陆游临终前告诫自己的儿子诗句是什么?陆游临终前告诫自己的儿子(诗句):王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。意为:当大宋军队收复了中原失地的那一天时,你们举行家祭时不要忘了告诉我!出自宋代陆游的《示儿》,是诗人的绝笔。表达了诗人至死念念不忘“北定中原

    文言文 2021年6月18日
  • 闻鸡起舞文言文讲解视频-闻鸡起舞文言文涉字怎么翻?闻鸡起舞文言文涉?

    闻鸡起舞文言文涉字怎么翻?闻鸡起舞文言文涉?《闻鸡起舞》文言文翻译是:当初,范阳人士祖逖,年轻时就有大志向,曾与刘琨一起担任司州的主簿,与刘琨同寝室,夜半时听到鸡鸣,他踢醒刘琨,说:“这不是令人厌恶的声音。”就起床舞剑。渡江以后,左丞相司马睿让他担任

    文言文 2021年6月17日
  • 闻鸡起舞文言文翻译与刘-祖逖闻鸡起舞文言文翻译?

    文言文《祖逖闻鸡起舞》的译文?原文:初,范阳祖逖,少有大志,与刘琨俱为司州主簿,同寝,中夜闻鸡鸣,蹴琨觉曰:“此非恶声也!”因起舞。及渡江,左丞相睿以为军谘祭酒。逖居京口,纠合骁健,言于睿曰:“晋室之乱,非上无道而下怨叛也,由

    文言文 2021年6月17日