为什么

  • 歧路亡羊文言文原文翻译及寓意-文言文《歧路亡羊》的翻译?

    文言文《歧路亡羊》的翻译?歧路亡羊【译文】杨子的邻居丢失了羊,于是率领他的朋友,还请杨子的童仆一起追赶。杨子说:“呵!丢一只羊,干吗要这么多人去追?”邻居说:“岔路很多。”不久回来了,杨子问:“找到羊了吗?”回答:“掉了。”问:“怎么会呢?”回答:“岔路之中还有岔路,我们不知道往那边去追,所以就回来了

    文言文 2021年6月16日
  • 陶渊明归去来兮辞原文和翻译–在线文言文-急求归去来兮辞原文!~~~~~~~ 和翻译?

    急求归去来兮辞原文!~~~~~~~和翻译?归去来兮,田园将芜胡不归?既自以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追。实迷途其未远,觉今是而昨非。舟遥遥以轻矧,风飘飘而吹衣。问征夫以前路,恨晨光之熹微。乃瞻衡宇,载欣载奔。僮仆欢迎,稚子候门。三径就荒,松菊犹存。携幼入室,有酒盈樽。引壶觞以自酌,眄庭柯以怡

    文言文 2021年6月16日
  • 特简短的文言文带翻译-求文言文,短的,带翻译?

    求文言文,短的,带翻译?文言文固定短语翻译:1.得无:表示反诘的语气,译为:莫非,莫不是。2.否则:是两个词,否:不是这样,不然;则,相当于“就”。”如果不……就……“3.然后:是顺接连词,可译做“这样以后”,或者“之后”4.然则:可译为“既然这样(如此),那么……5.

    文言文 2021年6月16日
  • 文言文片段加翻译-4篇小文言文加翻译要少越少越好?

    4篇小文言文加翻译要少越少越好?华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之。朗曰:“幸尚宽,何为不可?”后贼追至,王欲舍所携人。歆曰:“本所以疑,正为此耳。既已纳其自托,宁可以急相弃邪?”遂携拯如初。世以此定华、王之优劣。华歆和王朗一同乘船避难,有一个人想搭乘他们的船,华歆表示为难。王朗却说:“好在船还比较宽敞,为什

    文言文 2021年6月16日
  • 韩信巧答的文言文-《多多益善》文言文中韩信回答刘邦的话是否得体为什么?

    《多多益善》文言文中韩信回答刘邦的话是否得体?为什么?原文:上尝从容与信言诸将能不同“否”,各有差,高低。上问曰:“如我,能将几何?”信曰:“陛下不过能将十万。”上曰:“于君何如?”曰:“臣多多益善耳。”上笑曰:“多多益善,何为为我禽同“擒”?”信曰:“陛下不能将兵,而善将将,此乃信之所以为陛下禽也。且陛下所谓天授,非人力也。”译文:刘邦曾经

    文言文 2021年6月16日
  • 楚王伐越文言文翻译-庄子为什么能说服楚王放弃伐越?庄子为什么能?

    庄子为什么能说服楚王放弃伐越?庄子为什么能?1、说明的道理:其一:世间人、物千千万,各自都有着各自的生命。生命是可贵的,不应该为了任何一个人的成功而去付出那些所谓的大义.真正的大义不过是百姓安居乐业,天下昌平。其二:当想得到某件东西的时候或者想做一件事情的时候,先掂量掂量自己是否有这样的能力,不要妄想那些得不到的东西。人,贵有自知之明。2、原文:楚庄王欲伐越,庄子谏曰:“王之伐越何也?”

    文言文 2021年6月16日
  • 汗不敢出文言文赏析-“战战栗栗,汗不敢出”的典故是真的吗?

    “战战栗栗,汗不敢出”的典故是真的吗?战战栗栗,汗不敢出。南朝?宋?刘义庆《世说新语?言语》作状语;形容紧张害怕到了极点鲁迅《文学和出汗》:“从评评家听谈文,都令人毛孔痉挛,汗不敢出。”钟繇的两个儿子钟毓、钟会少年时就有名气,魏文帝听说后就下令接见。文帝见钟毓脸上有汗问为什么?钟毓回答:“战战惶惶,汗出如浆。”文

    文言文 2021年6月16日
  • 文言文小说高峰代表作-为什么说聊斋志异是文言小说高峰之作?

    为什么说聊斋志异是文言小说高峰之作?《聊斋志异》是中国古代一部优秀的文言短篇小说集,作者是清代著名文学家蒲松龄(1640-1715)。一般认为,《聊斋志异》始作于蒲松龄南游之后,至康熙十八年(1679年)撰写成《聊斋自志》,初步结集成书。此后大概经历了前后四十年的时间,才有了现在的规模。由此可见,《聊斋志异

    文言文 2021年6月16日
  • 短篇课外文言文带翻译-4篇小文言文加翻译要少越少越好?

    4篇小文言文加翻译要少越少越好?华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之。朗曰:“幸尚宽,何为不可?”后贼追至,王欲舍所携人。歆曰:“本所以疑,正为此耳。既已纳其自托,宁可以急相弃邪?”遂携拯如初。世以此定华、王之优劣。华歆和王朗一同乘船避难,有一个人想搭乘他们的船,华歆表示为难。王朗却说:“好在船还比较宽敞,为什么不可以呢?”后

    文言文 2021年6月16日