强盗

  • 恃胜失备文言文翻译-恃胜失备,翻译大神们帮帮忙?

    恃胜失备,翻译大神们帮帮忙?濠州定远县有一个弓箭手,善于使用长矛,远近同行都畏服他的技能。有一个强盗也善于击刺,常常蔑视官军,惟与这位弓箭手技艺不相上下,说:“与弓箭手相见一定要进行生死决斗。”一天,弓箭手因公事

    文言文 2021年5月11日
  • 擒贼文言文注音-擒贼,文言文翻译?

    擒贼,文言文翻译?有一对姓周的夫妇,以打鱼为生,白天出没于风波。一天,两个大强盗相互说:“等到性周的到了市场,只留下他的夫人时,我们可以抢他们的钱。于是看到姓周的离开了。姓周的离开了,两个大强盗拿着刀靠近船。周氏夫妇养了一条狗,它看到了大强盗,狂叫。周夫人听到了就出来了。两个强盗跳上船,拿出刀要挟她,狗咬着抢着强盗,所以强盗脱不了身。周夫人乘他们没有防备,把一个强盗推入河中。一个强盗

    文言文 2021年5月11日
  • 拾椹供亲文言文划分节奏-文言文《拾椹供亲》的启示?

    文言文《拾椹供亲》的启示?孝《拾椹供亲》在汉朝,有个读书人叫蔡顺,他母亲喜欢吃桑椹。有一天,蔡顺出外去采桑椹,他拿了两个篮子,一个装黑色或紫色的,另外一个装比较红色的。为什么要分成两个篮子?因为比较熟的桑椹是黑色、紫色的,还不是很熟的是红色。蔡顺在回家的路上遇到

    文言文 2021年5月11日
  • 宗悫乘风破浪文言文注释-古文宗悫乘风破浪?

    古文宗悫乘风破浪?译文:宗悫,字元干,是南阳涅阳人。叔父叫宗炳,人品高尚,不肯做官。宗悫年少的时候,宗炳问他的志向是什么,宗悫说:“愿乘长风破万里浪。”宗悫的哥哥宗泌结婚时,正要进门,当晚就有强盗来打劫。当时宗悫虽然才14岁,却亲自上前抵

    文言文 2021年5月11日
  • 宗悫南阳人也文言文翻译-宗悫,字元干,南阳人也。叔父炳,高尚不仕。悫年少时,炳问其志,悫曰?

    宗悫,字元干,南阳人也。叔父炳,高尚不仕。悫年少时,炳问其志,悫曰?宗悫的字是元干,南阳涅阳人。他的叔父是宗炳字少文,此人学问很好但不肯做官。宗悫小的时候宗炳问他长大后志向是什么?他回答:“希望驾着大风刮散绵延万里的巨浪。”宗炳说:“就算你不能大富大贵,也必然会光宗耀祖。”有一次宗悫的哥哥宗泌结婚,结婚的当晚就有强盗来打劫。当

    文言文 2021年5月11日
  • 义犬报恩文言文翻译-文言文《义犬》的译文?

    文言文《义犬》的译文?原文:周村有贾某,贸易芜湖,获重资。赁舟将归,见堤上有屠人缚犬,倍价赎之,养豢舟上。舟人固积寇也,窥客装,荡舟入莽,操刀欲杀。贾哀赐以全尸,盗乃以毡裹置江中。犬见之,衷嗥投水;口衔裹具,与共浮沉。流荡不知几里,达浅搁乃止。犬泅出,至有人处,狺狺哀吠。或以为异,从之而往,见毡束水中,引出断其绳。客固未死,始言其情。复哀舟人,载还芜湖,将以伺盗船之归。登舟失犬,

    文言文 2021年5月11日
  • 宗悫乘风破浪文言文翻译注释-古文宗悫乘风破浪?

    宗悫乘风破浪的注释?1、宗悫:南北朝时宋朝人。2、高尚不仕:宗炳是当时着名画家,志趣高尚不肯做官。仕,意动用法,名词作动词,做官。3、拒:抵御,抵抗。4、贼:强盗(古今异义)。5、披散:分散,此指逃散。6、并:都。7、以:认为。为:是素:一向。8

    文言文 2021年5月11日
  • 关于义的文言文-文言文义不食道?

    文言文:义不食道?出处:《吕氏春秋?介立》《吕氏春秋》是战国末年(公元前“239”年前后)秦国丞相吕不韦组织属下门客们集体编撰的杂家著作,又名《吕览》。此书共分为十二纪、八览、六论,共十二卷,一百十六篇,二十余万字。在公元前239写成,当时正是秦国统一六国前夜原文:东方有士焉,曰爰(yuán)旌(jīng)目。将有适也,而饿于道。狐父之盗

    文言文 2021年5月11日
  • 拾椹供亲文言文朗读软件-文言文《拾椹供亲》的启示?

    文言文《拾椹供亲》的启示?孝《拾椹供亲》在汉朝,有个读书人叫蔡顺,他母亲喜欢吃桑椹。有一天,蔡顺出外去采桑椹,他拿了两个篮子,一个装黑色或紫色的,另外一个装比较红色的。为什么要分成两个篮子?因为比较熟的桑椹是黑色、紫色的,还不是很熟

    文言文 2021年5月10日