思考

  • 李生论善学者文言文翻译-李生论善学者的翻译?

    李生论善学者的翻译?【译文】王生爱好学习而不得法。他的朋友李生问他说:“有人说你不善于学习,是真的吗?”王生不高兴,说:“凡是老师所讲的,我都能记住它,这不也是善于学习吗?”李生劝他说:“孔子说过‘学习,但是不思考,就会感到迷惑’,学习贵在善于思考,你只是记住老师讲的知识

    文言文 2021年6月17日
  • 文言文推敲-《文言文推敲》的翻译及答案是什么?

    《文言文推敲》的翻译及答案是什么?《推敲》译文:贾岛初次在京城里参加科举考试。一天他在驴背上想到了一句诗:“鸟宿池边树,僧敲月下门。”想用“推”字,又想用“敲”字,反复思考没有定下来,便在驴背上(继续)吟诵,不停做着推和敲的动作,围观的人对此感到惊讶。当时韩愈临时代理京城的地方长官,他正带车马出巡,贾岛不知不觉,直

    文言文 2021年6月16日
  • 短篇文言文题及答案和翻译-《文言文推敲》的翻译及答案是什么?

    《文言文推敲》的翻译及答案是什么?《推敲》译文:贾岛初次在京城里参加科举考试。一天他在驴背上想到了一句诗:“鸟宿池边树,僧敲月下门。”想用“推”字,又想用“敲”字,反复思考没有定下来,便在驴背上(继续)吟诵,不停做着

    文言文 2021年6月16日
  • 讽刺别人虚伪的文言文-讽刺人虚伪的文言文?

    讽刺人虚伪的文言文?●虚伪喜欢躲藏在最高尚的思考之中。它从来企图脱离思考,因为思考能使它不费吹灰之力就获得高尚的美名(埃德蒙?伯克)●在这个世界上的众多事务中,人们所以得到拯救,并非由于忠诚,而是由于缺乏忠诚(富兰克林)●虚伪鼓动我们把自己的罪恶用美德的外衣掩盖起来,企图避免别人

    文言文 2021年6月16日
  • 贾岛推敲文言文加注释-《文言文推敲》的翻译及答案是什么?

    《文言文推敲》的翻译及答案是什么?《推敲》译文:贾岛初次在京城里参加科举考试。一天他在驴背上想到了一句诗:“鸟宿池边树,僧敲月下门。”想用“推”字,又想用“敲”字,反复思考没有定下来,便在驴背上(继续)吟诵,不停做着推和敲的动作,围观的人对此感到

    文言文 2021年6月16日
  • 讽刺人虚伪无耻的文言文-讽刺人虚伪的文言文?

    讽刺人虚伪的文言文?●虚伪喜欢躲藏在最高尚的思考之中。它从来企图脱离思考,因为思考能使它不费吹灰之力就获得高尚的美名(埃德蒙?伯克)●在这个世界上的众多事务中,人们所以得到拯救,并非由于忠诚,而是由于缺乏忠诚(富兰克林)●虚伪鼓动我们把自己的罪恶用美德的外衣掩盖起来,企图避免别人的责难(英国)●蚜虫吃青草,锈吃铁,虚伪吃灵魂(俄罗斯)●虚伪的真诚,比魔鬼还可怕(印度)●虚伪永远不能凭借它生长

    文言文 2021年6月16日
  • 贾岛推敲文言文怎么读-《文言文推敲》的翻译及答案是什么?

    《文言文推敲》的翻译及答案是什么?《推敲》译文:贾岛初次在京城里参加科举考试。一天他在驴背上想到了一句诗:“鸟宿池边树,僧敲月下门。”想用“推”字,又想用“敲”字,反复思考没有定下来,便在驴背上(继续)吟诵,不停做着推和敲的动作,围观的人对此感到惊讶。当时韩愈临时代理京城的地方长官,他

    文言文 2021年6月16日
  • 推敲文言文赏析-《文言文推敲》的翻译及答案是什么?

    《文言文推敲》的翻译及答案是什么?《推敲》译文:贾岛初次在京城里参加科举考试。一天他在驴背上想到了一句诗:“鸟宿池边树,僧敲月下门。”想用“推”字,又想用“敲”字,反复思考没有定下来,便在驴背上(继续)吟诵,不停做着推和敲的动作,围观的人对此感到惊讶。当时韩愈临时代理京城的地方长官,他正带车马出巡,贾岛不知不觉,直走到(韩愈仪仗队的)第三节,

    文言文 2021年6月16日
  • 推敲文言文翻译带拼音-《文言文推敲》的翻译及答案是什么?

    《文言文推敲》的翻译及答案是什么?《推敲》译文:贾岛初次在京城里参加科举考试。一天他在驴背上想到了一句诗:“鸟宿池边树,僧敲月下门。”想用“推”字,又想用“敲”字,反复思考没有定下来,便在驴背上(继续)吟诵,不停做着推和敲的动作,围观的人对此感到惊讶。当时韩愈临时代理京城的地方长官,他正

    文言文 2021年6月15日