思考

  • 李生论善学者文言文翻译100字-李生论善学者的翻译?

    李生论善学者的翻译?【译文】王生爱好学习而不得法。他的朋友李生问他说:“有人说你不善于学习,是真的吗?”王生不高兴,说:“凡是老师所讲的,我都能记住它,这不也是善于学习吗?”李生劝他说:“孔子说过‘学习,但是不思考,就会感到迷惑’,学

    文言文 2021年5月14日
  • 李生论善学者文言文翻译注释-李生论善学者的翻译?

    翻译《李生论善学者》全文?王生喜欢学习,但没有方法。他的朋友李生问他说:“有人说你不善于学习,是真的吗?”王生(对此感到)不高兴,说:“凡是老师所讲的,我都能记住它,这不也是善于学习吗?”李生劝他说:“孔子说过‘学习,但是不思考,就会感到迷惑而一无所得’,学习重在善于思考,你只是

    文言文 2021年5月13日
  • 文言文训练题翻译及答案-《文言文推敲》的翻译及答案是什么?

    《文言文推敲》的翻译及答案是什么?《推敲》译文:贾岛初次在京城里参加科举考试。一天他在驴背上想到了一句诗:“鸟宿池边树,僧敲月下门。”想用“推”字,又想用“敲”字,反复思考没有定下来,便在驴背上(继续)吟诵,不停做着推和敲的动作,围观的人对此感到惊讶。当时韩愈临时代理京

    文言文 2021年5月13日
  • 文言文疫情作文开头-疫情作文开头怎么写?

    疫情作文开头怎么写?1、“时代的一粒灰,落在个人头上,就是一座山。”i再黑暗的夜晚,也会有璀璨的星河。越是在这样特殊的时刻,越能映射出人性的光辉。而这光辉的缔造者,正是那些平凡的人民英雄。2、城市沉重地呼吸着,戴着蓝色的口罩像抓住最后的希望。疫情像是一张灰色的巨网,撒在城市的每个角落,人们无处可逃。医院里是看不见的病毒,无力的病人,这是2020年的序幕。3、中国,是一个在万千磨难中成长

    文言文 2021年5月13日
  • 李生论善学者文言文翻译及注释-李生论善学者的翻译?

    李生论善学者的翻译?【译文】王生爱好学习而不得法。他的朋友李生问他说:“有人说你不善于学习,是真的吗?”王生不高兴,说:“凡是老师所讲的,我都能记住它,这不也是善于学习吗?”李生劝他说:“孔子说过‘学习,但是不思考,就会感到迷惑’,学习贵在善于思考,你只是记住老师讲的知识,但不去思考,最终一定不会有什

    文言文 2021年5月13日
  • 推敲文言文翻译缩写-《文言文推敲》的翻译及答案是什么?

    《文言文推敲》的翻译及答案是什么?《推敲》译文:贾岛初次在京城里参加科举考试。一天他在驴背上想到了一句诗:“鸟宿池边树,僧敲月下门。”想用“推”字,又想用“敲”字,反复思考没有定下来,便在驴背上(继续)吟诵,不停做着推和敲的动作,

    文言文 2021年5月13日
  • 推敲文言文及翻译-《文言文推敲》的翻译及答案是什么?

    《文言文推敲》的翻译及答案是什么?《推敲》译文:贾岛初次在京城里参加科举考试。一天他在驴背上想到了一句诗:“鸟宿池边树,僧敲月下门。”想用“推”字,又想用“敲”字,反复思考没有定下来,便在驴背上(继续)吟诵,不停做着推和敲的动作,围观的人对此感到惊讶。当时韩愈临时代理京城的地方长官,他正带车马出巡,贾岛不知不觉,直走到(韩愈仪仗队的)第三节,还在不停地做(推敲)的手势

    文言文 2021年5月13日
  • 推敲文言文翻译启示-《文言文推敲》的翻译及答案是什么?

    《文言文推敲》的翻译及答案是什么?《推敲》译文:贾岛初次在京城里参加科举考试。一天他在驴背上想到了一句诗:“鸟宿池边树,僧敲月下门。”想用“推”字,又想用“敲”字,反复思考没有定下来,便在驴背上(继续)吟诵,不停做着推和敲

    文言文 2021年5月13日
  • 李生论善学者文言文翻译简短-李生论善学者的翻译?

    李生论善学者的翻译?【译文】王生爱好学习而不得法。他的朋友李生问他说:“有人说你不善于学习,是真的吗?”王生不高兴,说:“凡是老师所讲的,我都能记住它,这不也是善于学习吗?”李生劝他说:“孔子说过‘学习,但是不思考,就会感到迷惑’,学习贵在善于思考,你只是记住老师讲的知识,但不去思考,最终一定不会有什么成就,根据什么说你善于学习呢?”王生更恼恨,不理睬李生,转身就跑。过了五天,李生特地

    文言文 2021年5月13日