约定

  • 陈太丘与友期行的文言文解释-陈太丘与友期行中期,的意思?

    陈太丘与友期行中期,的意思?【原文】陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去。去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君

    文言文 2021年6月17日
  • 陈太丘与友期行文言文意思简短-陈太丘与友期行的简短意思?

    陈太丘与友期行的简短意思?《陈太丘与友期行》的简短意思:《陈太丘与友期》这一章出自刘义庆编写的《世说新语》,记述了陈元方与来客对话时的场景,告诫人们办事要讲诚信,为人要方正。同时赞扬了陈元方维护父亲尊严的责任感和无畏精神。《陈太丘与友期》原文:南北朝:刘义庆陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”

    文言文 2021年6月17日
  • 魏文侯期猎文言文断句-文言文魏文侯期猎的节奏和原文意思?

    文言文魏文侯期猎的节奏和原文意思?约定的意思。类似还有“陈太丘与友期行”。具体如下:原文:魏文侯与虞人期猎。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨,公将焉之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉!”乃往,身自罢之。魏于是乎始强。译文:魏文侯同掌管山泽的官约定去打猎。这天,魏文侯与百官饮酒非常的高兴,天下起雨来。文侯要出去赴约

    文言文 2021年6月17日
  • 陈太丘与友其行文言文翻译及原文注释-《陈太丘与友期》的文言文翻译是什么?

    《陈太丘与友期》的文言文翻译是什么?原文:陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去。去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元

    文言文 2021年6月17日
  • 范式字巨卿文言文翻译-范式字巨卿翻译?

    谁可以告诉我””范式字巨卿?译文:范式字巨卿,年轻时在太学求学,和汝南人张劭是好朋友。张劭字元伯。两个人一起请假回到家乡。范式对张劭说:“两年以后应当返回,我将拜访你的父母大人。”于是一起约定了见面的日期。后来约定的日期就要到了,张劭把这件事全部向母亲说了,请母亲准备酒食来等候范式。母亲说:“两年前分别,约定在千里之外见面,你何必这么认真地相信呢?”张劭说:“范

    文言文 2021年6月17日
  • 陈太丘与友期这篇文言文的意思是什么-陈太丘与友期的意思?

    陈太丘与友期行这篇课文的意思是什么?《陈太丘与友期》陈太丘和朋友预先约定好一起出行,约定在中午时分,约定的时间过了朋友却没有到,陈太丘便不再等候友人而离开了。当他离去以后,他的朋友才来到。陈太丘的儿子陈元方当时年仅七岁,正在家门外做游戏。客人问他:“你的父亲在家不在?”陈元方回答说:“父亲等待您很长时间而您却没有来到,已经离去了。”客人便发怒说道:

    文言文 2021年6月17日
  • 陈太丘与友期文言文翻译30字-咏雪和陈太丘与友期的翻译?

    《陈太丘与友期》的文言文翻译是什么?原文:陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去。去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车

    文言文 2021年6月17日
  • 陈太丘与友期文言文及注释-《陈太丘与友期》的文言文翻译是什么?

    《陈太丘与友期》的文言文翻译是什么?原文:陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去。去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“

    文言文 2021年6月17日
  • 鸡黍之交典故文言文-鸡黍之交的来源是什么?

    鸡黍之交的来源是什么?鸡黍之交[jīshǔzhījiāo]鸡黍之交是一个历史典故,读音为jīshǔzhījiāo。语出《后汉书-独行列传》中范式和张劭的事迹,两人因此留下了“鸡黍之交”的美名。范式字巨卿山阳金乡人。少年时在太学读书,与汝南人张劭为友。劭字元伯。二人读书后,同归乡里。范式对张劭说:“我两年后回来,那时我将

    文言文 2021年6月17日