觉得

  • 南歧之见文言文的道理-古文《南歧之见》的译文?

    古文《南歧之见》的译文?你好!出处/道理原文和译文那位网友有,我就不发了。发了也说是抄袭本文选自明朝刘元卿所编撰的《贤奕编?警喻》。《贤奕编》中有许多小故事,作者希望以此起到警示的作用,让读者明白一些做人的道理。南歧人不以为自己脖子粗是病,反而以为自己脖子正常,可见闭关自守、孤陋寡

    文言文 2021年5月15日
  • 我认为文言文怎么说-“自己觉得”用文言文怎么说?

    “自己觉得”用文言文怎么说?愚以为是“窃以为”吧。在现代汉语的书面表达中,“自己觉得”这个意思,也可以用“愚以为”和“鄙以为”代替。心里没谱,上网一查,果然在文言文中,有“窃以为”这个用法。“窃”,是私自的意思,谦词,表示个人意见。“窃以为”作为词语,最早可能出自典籍《战国策

    文言文 2021年5月15日
  • 认为是对的文言文怎么说-“自己觉得”用文言文怎么说?

    “自己觉得”用文言文怎么说?愚以为是“窃以为”吧。在现代汉语的书面表达中,“自己觉得”这个意思,也可以用“愚以为”和“鄙以为”代替。心里没谱,上网一查,果然在文言文中,有“窃以为”这个用法。“窃”,是私自的意思,谦词,表示

    文言文 2021年5月15日
  • 朱文公受骗文言文翻译-借衣文言文翻译?

    借衣文言文翻译?朱文公①有足疾,尝有道人②为施针熨③之术,旋觉轻安。公大喜,厚谢之,且赠以诗云:“几载相扶藉瘦筇④,一针还觉有奇功。出门放杖儿童笑,不是以前勃咐⑤翁。”道人得诗径去。未数日,足疾大作⑥,甚于未针时。亟⑦令人寻逐道人,已莫⑧知其所往矣。公叹息曰:“某非欲罪之,但欲追索其诗,恐其持此诗误⑨他人尔。”朱文公受骗注释①朱文公:即朱熹,南宋儒学大师,谥号“文”,故称朱文公。②道人:

    文言文 2021年5月15日
  • 觉得翻译成文言文-“自己觉得”用文言文怎么说?

    “自己觉得”用文言文怎么说?愚以为是“窃以为”吧。在现代汉语的书面表达中,“自己觉得”这个意思,也可以用“愚以为”和“鄙以为”代替。心里没谱,上网一查,果然在文言文中,有“窃以为”这个用法。“窃”,是私自的意思,谦词,表示个人意见。“窃以为”作为词语

    文言文 2021年5月15日
  • 离骚文言文翻译对照-离骚全文翻译对照?

    离骚全文翻译对照?写的很是优美押韵,把离骚现代诗化了,觉得很平易近人。里面有几句求韵而伤意,不过也无伤大雅。有些句译的很绝比如众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。这句直译“众女嫉妒我的美貌,造谣说我好与人行淫”与寓意“众奸臣对屈原进行陷害”的情景很难在一句诗表达出来,译成他们是妒忌美女兮,在造谣说她荒淫。就再好不过。最终不足还是

    文言文 2021年5月15日
  • 觉得文言文-“自己觉得”用文言文怎么说?

    “自己觉得”用文言文怎么说?愚以为是“窃以为”吧。在现代汉语的书面表达中,“自己觉得”这个意思,也可以用“愚以为”和“鄙以为”代替。心里没谱,上网一查,果然在文言文中,有“窃以为”这个用法。“窃”,是私自的意思,谦词,表示个人意见。“窃以为”作为词语,最早可能出自典籍《战国策?触龙说赵太后》。在这篇文章中,老臣触龙为说服赵太后同意

    文言文 2021年5月15日
  • 认为在文言文中怎么说-“自己觉得”用文言文怎么说?

    “自己觉得”用文言文怎么说?愚以为是“窃以为”吧。在现代汉语的书面表达中,“自己觉得”这个意思,也可以用“愚以为”和“鄙以为”代替。心里没谱,上网一查,果然在文言文中,有“窃以为”这个用法。“窃”,是私自的意思,谦词,表示个人意见。“窃以为”作为词语,最早可能出自典籍《战国策?触龙说赵太后》。在这篇文章中,老臣触龙为说服赵太后同意派她最疼爱的小儿子长安君到齐国去,用“爱子则为之计

    文言文 2021年5月15日
  • 觉得文言文-文言文中的以为是什么意思?

    文言文中的以为是什么意思?1、把……当作……的意思。虎视之,庞然大物也,以为神。――《黔之驴》译文:老虎看见驴子,是个庞大的家伙,把它当作神怪。2、认为的意思。(满座宾客)以为妙绝。――《口技》译文:(满座的宾客)认为它(口技)奇妙极了。3、少数情况下可以作为一个双音节词,

    文言文 2021年5月14日