不识

  • 凿壁借光文言文翻译注释-《凿壁借光》全文翻译?

    《凿壁借光》全文翻译?葛洪《匡衡凿壁借光》原文:匡衡①字稚圭(guī),勤学而无烛。邻舍有烛而不逮②,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓③文不识④家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学⑤。(选自晋?葛洪《西京杂记》)[注释]①匡衡:汉朝人。②不逮:指烛光透不过来。③大姓:大户。④文不识:姓文,名不识。⑤大学:很

    文言文 2021年5月11日
  • 匡衡凿壁借光文言文翻译及注释-凿壁借光文言文翻译?

    凿壁借光文言文翻译?翻译:汉朝时,有一人叫匡衡,勤奋好学。家里很穷,白天必须干活,晚上他才能读书。但又买不起蜡烛,天一黑,就无法看书了,他的邻居家一到晚上屋子都点起蜡烛把屋子照得通亮。对邻居说:“晚上想读书,可买不起蜡烛,能借用你们家的一寸之地呢?”匡衡回到家,悄悄地在墙上凿了个小洞,烛光透过来了。借着这微弱的光线,如饥似渴地读起书来,渐渐地把家中的书全都读完了。附近有个大户人家,有很多藏书。

    文言文 2021年5月11日
  • 凿壁借光的文言文及解释-凿壁借光这篇文言文怎么翻译?

    凿壁借光这篇文言文怎么翻译?原文匡衡⑴,勤学而无烛。邻居有烛而不逮⑵,衡乃穿壁⑶引其光,以书映光而读之。邑人⑷大姓⑸文不识⑹,家富多书,衡乃与⑺其佣作⑻而不求偿⑼。主人怪⑽,问衡,衡曰:“愿⒁得主人书遍

    文言文 2021年5月11日
  • 北人不识菱者文言文翻译及注停顿释-初中语文文言文翻译:北人生而不识菱者,仕于南方。席上啖菱,并壳入口。或曰:“啖菱须去壳。”?

    初中语文文言文翻译:北人生而不识菱者,仕于南方。席上啖菱,并壳入口。或曰:“啖菱须去壳。”?北方有个不认识菱角的人,在南方当官,(有一次)在酒席上吃菱角,(那个人)连角壳一起放进嘴里(吃)。有人说:“吃菱角必须去掉壳,再吃。”那人掩饰自己的缺点,说:“我不是不知道,连壳一起

    文言文 2021年5月11日
  • 凿壁偷光文言文主人怪的怪是什么意思-凿壁偷光中而,乃,偿,怪分别是什么意思?

    凿壁偷光中而,乃,偿,怪分别是什么意思?【凿壁偷光】字词解释而:但是乃:就偿:报酬。怪:感到奇怪。不逮:烛光照不到逮:到、及穿壁:在墙上凿洞。邑人:同县的人大姓:大户人家。文不识:不识字与:帮助佣:雇佣。佣作:做雇工,劳作。资给:借,资助。以:用遂:于是。大学:大学问家。【原

    文言文 2021年5月11日
  • 80字的文言文句子-内容积极向上的古诗词80字?

    内容积极向上的古诗词80字?1:登山则情满于山,观海则意溢于海。–刘勰2:前事不忘,后事之师。–《战国策》3:千磨万击还坚劲,任尔东西南北风。–郑板桥4:博观而约取,厚积而薄发。–苏轼5:其身正,不令而行;其身不正,虽令不从。–论语6:莫愁前路无知己,天下谁人不识君。–高适7:

    文言文 2021年5月11日
  • 不识自家文言文翻译注-《不识自家》古文翻译?

    《不识自家》古文翻译?原文:曩有愚者,常于户外县履为志。一日出户,及午,忽暴雨。其妻收履。至薄暮,愚者归,不见履,讶曰:“吾家徙乎?”徘徊不进。妻见之,曰:“是汝家,何不入?”愚者曰:“无履,非吾室。”妻曰:“汝何以不识吾?”愚者审视之,乃悟。翻译:从前有个愚蠢的人,经常在门外悬挂鞋子作为标志.一天他到外面去,等到了中午,忽然下起了雨.他的妻子把鞋子收了进来.到了接近傍晚时分,愚蠢的人回到

    文言文 2021年5月11日
  • 北人不识菱者文言文翻译-翻译文言文北人生而不识菱者?

    翻译文言文北人生而不识菱者?翻译如下:北方有个自从出生就不认识菱角的人,在南方做官,一次他在酒席上吃菱角,那个人连角壳一起放进嘴里吃。有的人说:“吃菱角必须去掉壳再吃。”那人为了掩饰自己的缺点,护住自己的短处说:“我并不是不知道,连壳一起吃进去的原因,而是想要清热解毒。”问的人说:“北方也有这种东西吗?”他回答说:“前面的山后面的山,哪

    文言文 2021年5月11日
  • 不识自家文言文翻译注释-《不识自家》古文翻译?

    《不识自家》古文翻译?原文:曩有愚者,常于户外县履为志。一日出户,及午,忽暴雨。其妻收履。至薄暮,愚者归,不见履,讶曰:“吾家徙乎?”徘徊不进。妻见之,曰:“是汝家,何不入?”愚者曰:“无履,非吾室。”妻曰:“汝何以不识吾?”愚者审视之,乃悟。

    文言文 2021年5月10日