看到

  • 果然性急文言文-《性缓》文言文翻译?

    《性缓》文言文翻译?有人性宽缓,冬日共人围炉,见人裳尾为火所烧,乃曰:”有一事,见之已久,欲言之,恐君性急;不言恐君伤太多,然则言之是也,不言之是也?”人问何事,曰:”火烧君裳.”遂收衣火灭,大怒曰:”见之久,何不

    文言文 2021年5月14日
  • 与朱元思书改写成文言文-怎样把《与朱元思书》改写成现代文(散文)啊?

    怎样把《与朱元思书》改写成现代文(散文)啊?与朱元思书》译文(空中的)烟雾都消散净尽,天空和远山呈现出相同的颜色。(我乘着船)随着江流飘流荡漾,任凭船儿东西漂泊。从富阳县到桐庐县(相距)一百里左右,奇山异水,是天下绝无仅有的。江水清白色,(清澈得)千丈深也能见到水底。游鱼和细石可以看到清清楚楚,毫无障碍。(那飞腾的)急流比箭还快,汹涌的波浪猛似奔马。两岸的高山,都长着郁郁葱葱的树木

    文言文 2021年5月14日
  • 目不见睫文言文翻译注释非-文言文《目不见睫》?

    文言文《目不见睫》?1、出自《韩非子喻老》,原文:楚庄王欲伐越,杜子谏曰:“王之伐越何也?”曰:“政乱兵弱。”杜子曰:“臣愚患之。智如目也,能见百步之外而不能自见其睫。王之兵自败于秦、晋,丧地数百里,此兵之弱也;庄芷为盗于境内,而吏不能禁,此政之乱也。王之弱乱非越王之下也

    文言文 2021年5月14日
  • 目不见睫文言文翻译-文言文《目不见睫》?

    文言文《目不见睫》?1、出自《韩非子喻老》,原文:楚庄王欲伐越,杜子谏曰:“王之伐越何也?”曰:“政乱兵弱。”杜子曰:“臣愚患之。智如目也,能见百步之外而不能自见其睫。王之兵自败于秦、晋,丧地数百里,此兵之弱也;庄芷为盗于境内,而吏不能禁,此政之乱也。王之弱乱非越王之下也,而欲伐越,此智之如目也。”王乃

    文言文 2021年5月13日
  • 江统文言文翻译-血山文言文的翻译?

    血山文言文的翻译?原文:王,帝第五子元杰也。尝作假山,召僚属置酒,众皆褒美,坦独俯首。王强使视之,坦曰:“但见血山,安得假山。”王惊问故,坦曰:“坦在田舍时,见州县督税,上下相急,父子兄弟鞭笞苦楚,血

    文言文 2021年5月13日
  • 桃园结义文言文的译文-要桃园三结义的白话文?

    要桃园三结义的白话文?桃园三结义汉朝末年,天下大乱,黄巾军在各地起义,严重威胁了朝廷的统治。朝廷多年来吏治腐败,朝政被祸国殃民的“十常侍”控制,他们极端无能,竟然找不到足够的兵将去剿灭叛乱。皇帝只好下旨,让各地自己操办团练,招募青壮年男子从军,剿

    文言文 2021年5月13日
  • 勉学文言文翻译王生-勉学文言文翻译?

    勉学文言文翻译?作品译文从古以来的贤王圣帝,还需要勤奋学习,何况是普通百姓之人呢!这类事情遍见於经籍史书,我也不能一一列举,只举近代切要的,来启发提醒你们。士大夫的子弟,几岁以上,没有不受教育的,多的读到《礼记》、《左传》,少的也起码读了《毛诗》和《论语》。到了加冠成婚年纪,体质性情稍稍定型,凭著这天赋的机灵,应该加倍教训诱导。有志向的,就能因此磨炼,成就士族的事业;没有成

    文言文 2021年5月13日
  • 文言文《与朱元思书》的原文和翻译-《与朱元思的书》的翻译?

    《与朱元思的书》的翻译?《与朱元思书》全文翻译:风和烟都消散了,天和山变成相同的颜色。(我乘着船)随着江流漂荡,随意的向东或向西漂流。从富阳到桐庐,一百里左右,奇异的山,灵异的水,天下独一无二的。水都是青白色的,清澈的水千丈也可以看见底。游动的鱼儿和细小的石头,可以直接看见,毫无障碍。湍急的水流比箭还快,凶猛的巨浪就像奔

    文言文 2021年5月13日
  • 性缓文言文原文带拼音-《性缓》文言文翻译?

    《性缓》文言文翻译?有人性宽缓,冬日共人围炉,见人裳尾为火所烧,乃曰:”有一事,见之已久,欲言之,恐君性急;不言恐君伤太多,然则言之是也,不言之是也?”人问何事,曰:”火烧君裳.”遂收衣火灭,大怒曰:”见之

    文言文 2021年5月13日